República III 412b-417b — A constituição do Estado modelo

Azcárate

—¿Qué es lo que ahora tenemos que arreglar? —proseguí—. ¿No es la elección de los que deben gobernar o ser gobernados?

—¿Por qué no?

—Es claro que los ancianos deben ser los gobernantes y los jóvenes los gobernados.

—Sin duda.

—Y que entre los ancianos deben escogerse los mejores.

—También.

—Los mejores labradores, ¿no son los más dotados para la agricultura?

—Sí.

—Puesto que es preciso entonces escoger igualmente por jefes a los mejores guardadores del Estado, escogeremos los que tienen en más alto grado las cualidades de excelentes guardadores.

—Sí.

—Para esto es preciso que, además de la prudencia y de la energía necesaria, tengan mucho celo por el bien público.

—Así es.

—Pero de ordinario se consagra uno sobre todo a aquello que ama.

—Forzosamente.

—Y amamos sobre todo las cosas cuyos intereses son inseparables de los nuestros, y de cuya desgracia o felicidad estamos persuadidos que depende nuestra felicidad o nuestra desgracia.

—Es cierto —dijo.

—Escojamos, pues, entre todos los guardianes, aquellos que, previo un maduro examen de toda su vida, nos parezcan más dispuestos a procurar el bien público y de ningún modo a lo contrario.

—En efecto, esos son los que nos convienen —convino.

—Creo que será oportuno seguirles en sus diferentes edades, observar si son constantemente fieles a esta máxima, y si la seducción o la coacción no les ha hecho perder alguna vez de vista y arrojar de sí la obligación de trabajar por el bien público.

—Pero ¿qué entiendes por «arrojar de sí»? —preguntó.

—Voy a explicártelo —contesté—. Las opiniones abandonan nuestro espíritu de dos maneras: o de buen grado, o a pesar nuestro. Renunciamos de buen grado a las opiniones falsas, cuando se nos desengaña, y abandonamos, a pesar nuestro, las que son verdaderas.

—Concibo fácilmente el primer punto; pero no comprendo el segundo —dijo.

—¿Qué? ¿No concibes —proseguí— que los hombres renuncian al bien, a pesar suyo, y renuncian al mal de buen grado? ¿No es un mal separarse de la verdad y un bien el encontrarla? ¿No es encontrarla tener una opinión exacta de cada cosa?

—Tienes razón —dijo—. Concibo ahora que los hombres renuncian a pesar suyo a las opiniones verdaderas.

—Esta desgracia no puede, pues, sucederles sino mediante robo, por encantamiento o por violencia.

—No entiendo tampoco esto muy bien —dijo.

—Me sirvo, al parecer, de expresiones trágicas[48] —aclaré—. Por robo entiendo la disuasión y el olvido; éste es obra del tiempo, y aquélla, obra de las palabras. ¿Me entiendes ahora?

—Sí.

—Por violencia entiendo la pena y el dolor, que obligan a mudar de opinión.

—Lo concibo, y tienes razón —dijo.

—Creo que comprenderás sin dificultad que el encantamiento obra sobre los que mudan de opinión seducidos por el atractivo del placer y por el temor de algún mal.

—Sin duda —dijo—, puede mirarse como un encantamiento todo lo que produce en nosotros engaño.

—A nosotros toca, pues, observar, como dije antes, los que guardan más fielmente su propia convicción de que debe hacerse todo lo que se juzgue que exige el bien público; experimentarlos desde la infancia, poniéndolos en circunstancias en que más fácilmente pueden olvidar esta máxima y dejarse engañar; y aprobaremos a aquel que más fácilmente la conserve en la memoria, y que sea, por lo tanto, el más difícil de seducir; y desecharemos al que no. ¿No te parece?

—Sí.

—En seguida los pondremos a prueba de trabajos, de combates, de dolor, y veremos cómo la soportan.

—Muy bien —asintió.

—En fin —seguí—, ensayaremos en ellos una tercera clase de prueba: la seducción; y a semejanza de lo que se hace con los caballos jóvenes, que se los lleva en medio del ruido y del tumulto, para ver si son espantadizos, los llevaremos, cuando aún son jóvenes, a lugares terribles y luego a otros placenteros; y procuraremos probarlos con más cuidados que se prueba el oro por el fuego; y si en todos estos lances el encanto no puede nada sobre ellos y se mantienen en la decencia; si, atentos siempre a vigilarse a sí mismos y sin olvidar las lecciones de la música que han recibido, hacen ver en toda su conducta que su alma se arregla según las leyes del ritmo y de la armonía; en una palabra, que son tales como deben ser para servir eficazmente a su patria y para ser útiles a sí mismos. Y haremos jefe y guardador de la república al que, en la infancia, en la juventud y en la edad viril, haya pasado por todas estas pruebas y salido de ellas puro; le colmaremos de honores durante su vida y le levantaremos, después de su muerte, un magnífico mausoleo con todos los demás monumentos a propósito para perpetuar su memoria. Los que no reúnan estas condiciones los desecharemos. He aquí, a mi parecer, mi querido Glaucón, en suma e imperfectamente, de qué manera debemos conducirnos en la elección de gobernantes y guardianes del Estado.

—Soy de tu dictamen —dijo.

—¿No son estos los que debemos mirar como los verdaderos y los primeros guardianes, tanto respecto de los enemigos como de los ciudadanos, para quitar a éstos la voluntad y a aquéllos el poder de dañar, no siendo los jóvenes, a quienes damos el título de guardianes, realmente más que ministros e instrumentos del pensamiento de los magistrados[49]?

—Lo pienso así —dijo.

—¿De qué manera nos gobernaremos ahora —seguí— para inventar para los magistrados o, por lo menos, para los demás ciudadanos, una mentira del género de aquellas que, según hemos dicho, son de grande utilidad?

—¿Cuál es ese género de mentira? —preguntó.

—No es nuevo —dije—, tiene su origen en Fenicia; y, por lo que dicen los poetas, que al parecer hablan convincentemente, es un hecho real que se ha verificado en muchos puntos. Pero en nuestros días no ha tenido lugar, ni sé que pueda tenerlo en lo sucesivo. No es poco, si se consigue el hacerlo creer.

—Parece que tienes dificultad en decírnoslo —observó.

—Cuando lo hayas oído, verás que no me falta razón para ello —repliqué.

—Habla y no temas nada —dijo.

—Voy a decirlo; pero en verdad, no sé a dónde acudir, para cobrar ánimo y encontrar las expresiones que necesito para convencer a los magistrados y a los guerreros, y después al resto de los ciudadanos, de que la educación que les hemos dado no es más que un sueño; que donde han sido efectivamente educados y formados ha sido en el seno de la tierra, así ellos como sus armas, como todo lo que les pertenece; que después de haberles formado la tierra, su madre, les ha dado a luz; y que, por lo tanto, deben considerar la tierra en que habitan como su madre y su nodriza, defenderla contra todo el que intente atacarla, y tratar a los demás ciudadanos como hermanos salidos del mismo seno.

—No sin razón dudabas, al pronto —dijo—, en contarnos esta mentira.

—Convengo en ello —observé—. Pero ya que he comenzado, escucha lo demás. «Vosotros, que sois todos parte del Estado, vosotros —les diré continuando la ficción— sois hermanos; pero el dios que os ha formado ha hecho entrar el oro en la composición de aquellos que están destinados a gobernar a los demás, y así son los más preciosos. Mezcló plata en la formación de los auxiliares, y hierro y bronce en la de los labradores y demás artesanos. Como poseéis todos un origen común, aunque tendréis, por lo ordinario, hijos que se os parezcan, podrá suceder, sin embargo, que una persona de la raza de oro tenga un hijo de la raza de plata, que otra de la raza de plata dé a luz un hijo de raza de oro, y que lo mismo suceda respecto a las demás razas. Ahora bien, este dios previene, principalmente a los magistrados, que, de todas las cosas de las que deben ser buenos guardianes, se fijen sobre todo en el metal de que se compone el alma de cada niño. Y si sus propios hijos tienen alguna mezcla de hierro o de bronce, no quiere que se les dispense ninguna gracia, sino que les releguen al estado que les conviene, sea al de artesano, sea al de labrador. Quiere igualmente que, si estos últimos tienen hijos en quienes se muestren el oro o la plata, se los eduque a los de plata en la condición de auxiliares, y a los de oro, en la dignidad de guardianes[50], porque hay un oráculo que dice que perecerá la república cuando sea gobernada por el hierro o por el bronce». ¿Sabes de algún medio para hacerles creer esta fábula?

—No veo que sea posible —respondió— convencer a las personas de que hablamos; pero creo que se podrá conseguir de sus hijos y de todos los que después nazcan.

—Comprendo lo que quieres decir. Esto sería excelente para inspirarles más aún el amor al Estado y a sus conciudadanos.

Que esta invención tenga todo el éxito que la fama quiera darle. Respecto a nosotros, armemos desde luego a estos hijos de la tierra y hagámoslos avanzar conducidos por sus jefes. Que se aproximen y que escojan en nuestro Estado un sitio para campamento, desde el que puedan reprimir mejor las sediciones de dentro y rechazar los ataques de fuera, si el enemigo viene como un lobo a echarse sobre el rebaño. Que después de haber designado el sitio para acampar y hecho sacrificios a quien convenga, monten sus alojamientos; ¿no es así?

—Sin duda —respondió.

—Que sean tales que los libren del frío y del calor, ¿no es eso?

—¿Cómo no? Porque supongo que hablas de habitaciones.

—Sí —dije—; pero habitaciones de guerreros y no de negociantes.

—¿Qué diferencia encuentras entre unas y otras? —preguntó.

—Voy a explicártelo —respondí—. No habría cosa más peligrosa ni más vergonzosa para los pastores que el alimentar, para la guarda de sus rebaños, perros cuya intemperancia, hambre o cualquier otro apetito desordenado les arrastrara a dañar a los ganados, y que en lugar de perros, fuesen más bien lobos.

—Sería terrible —asintió—. ¿Cómo no?

—Procuremos, pues, a todo trance, que los ministros no hagan lo mismo respecto a sus conciudadanos, tanto más cuanto que tienen en su mano la fuerza, y que en lugar de ser sus defensores y protectores, puedan convertirse en sus dueños y tiranos.

—Es preciso prevenir este desorden —convino.

—Pero ¿no es el modo más seguro de prevenirlo darles una excelente educación?

—Pero ya la han recibido —exclamó.

Entonces dije yo:

—Aún no tenemos plena seguridad, mi querido Glaucón. Lo que hay de cierto es, como antes dijimos, que una buena educación, cualquiera que ella sea, les es necesaria, especialmente en un punto muy importante, que consiste en que tengan dulzura tanto los unos respecto de los otros, como respecto de todos aquellos cuya defensa les está encomendada.

—Tienes razón —dijo.

—Además de esta educación, todo hombre sensato habrá de convenir en que las habitaciones y bienes que se les asignen deben ser tales que no les impidan ser excelentes guardadores, ni les induzcan a dañar a sus conciudadanos.

—Y tendrá razón.

—Mira, pues —dije yo—, si el género de vida y la clase de habitación que les propongo son propios para este objeto. En primer lugar, que ninguno de ellos tenga nada suyo, a no ser lo absolutamente necesario; que no tengan ni casa ni despensa donde no pueda entrar todo el mundo. En cuanto al alimento que necesitan guerreros sobrios y valientes, sus conciudadanos se encargarán de suministrárselo en justa remuneración de sus servicios, y en términos que ni sobre ni falte durante el año. Que coman sentados en mesas comunes, y que vivan juntos como deben vivir los guerreros en el campo. Que se les haga entender que los dioses han puesto en su alma oro y plata divina y, por consiguiente, que no tienen necesidad del oro y de la plata de los hombres; que no les es permitido manchar la posesión de este oro inmortal con la del oro terrestre; que el oro que ellos tienen es puro, mientras que el de los hombres ha sido en todos tiempos origen de muchos crímenes. En el Estado serán ellos los únicos, entre los demás ciudadanos, a quienes esté prohibido manejar y hasta tocar el oro y la plata, guardarlos para sí, adornar con ellos sus vestidos, beber en copas de estos metales, y éste será el único medio de conservación así para ellos como para el Estado. Porque desde el momento en que se hicieran propietarios de tierras, de casa y de dinero, de guardianes que eran se convertirían en empresarios y labradores, y de defensores del Estado se convertirían en sus enemigos y sus tiranos; pasarían la vida aborreciéndose mutuamente y armándose lazos unos a otros; entonces los enemigos que más deberían temerse serían los de dentro, y el Estado y ellos mismos correrían rápidamente hacia su ruina. He aquí las razones que nos han obligado a establecer este régimen sobre la habitación y las posesiones de nuestros guerreros. ¿Haremos de esto una ley?

—Desde luego —dijo Glaucón.

Chambry

— Bon, dis-je. Le point qu’il nous faut déterminer après celui-là, quel serait-il alors ? N’est-ce pas de savoir lesquels, parmi ces hommes eux-mêmes, dirigeront, et lesquels seront dirigés ? c — Si, bien sûr.

— Or il est évident que ce sont les plus âgés qui doivent être les dirigeants, et les plus jeunes les dirigés ?

— Oui, c’est évident.

— Et que ce doivent être les meilleurs, parmi ceux-là ?

— Cela aussi.

— Mais les meilleurs des cultivateurs, ne sont-ils pas ceux qui sont au plus haut point cultivateurs ?

— Si. ”

— Eh bien, puisqu’il faut que les dirigeants soient les meilleurs des gardiens, ne faut-il pas qu’ils soient gardiens de la cité au plus haut point ?

— Si.

— Il faut donc que pour cette fin ils se montrent pondérés et capables, et aussi qu’ils aient le souci de la cité ? d — Oui, c’est cela.

— Or on se soucie le plus de ce que l’on se trouve aimer’.

— Nécessairement.

— Or sans doute aime-t-on le plus ce qui, pense-t-on, a le même intérêt que soi, et ce dont on croit que la réussite coïnciderait avec la sienne propre, et l’échec avec le sien propre.

— Oui, c’est ainsi, dit-il.

— Il faut donc choisir, parmi l’ensemble des gardiens, des hommes tels qu’ils nous apparaissent, quand nous les examinons, le plus à même de faire, tout au long de leur vie, et de tout leur cœur, e ce qu’ils penseront être l’intérêt de la cité ; et ce qu’ils penseront ne pas l’être, de s’y refuser absolument.

— Oui, ce sont ceux-là qui conviennent, dit-il.

— Il me semble donc qu’il faut les observer à tous les âges de la vie, pour voir s’ils sont aptes à garder ce principe, et si, même quand on les soumet à la magie ou à la violence, ils réussissent à ne pas rejeter, en l’oubliant, l’idée qu’on doit faire ce qui est le meilleur pour la cité.

— De quelle forme de rejet parles-tu ?

— Je vais te le dire, répondis-je. Il me paraît qu’une opinion sort de l’esprit par un mouvement volontaire ou involontaire ; par un mouvement volontaire l’opinion 413 fausse, chez celui qui comprend dans un second temps ; par un mouvement involontaire toute opinion vraie. ”

— Ce qui concerne l’opinion qu’on quitte « volontairement », dit-il, je le comprends ; mais ce qui concerne l’opinion qu’on quitte « involontairement », j’ai encore à le comprendre.

— Eh quoi ? Ne penses-tu pas toi aussi, dis-je, que c’est contre leur volonté que les hommes sont privés des biens, mais conformément à leur volonté qu’ils sont débarrassés des maux ? N’est-ce pas qu’être dans le faux concernant la vérité, est un mal ? et qu’être dans le vrai est un bien ? Etre dans le vrai, n’est-ce pas, selon toi, opiner sur les choses telles qu’elles sont réellement ?

— Mais si, dit-il, tu as raison, et je suis bien d’avis que c’est contre sa volonté que l’on est privé d’une opinion vraie.

— Et donc b cela vous arrive parce qu’elle vous est dérobée, ou qu’on est soumis à la magie, ou à la violence ?

— Pas plus que tout à l’heure, dit-il, je ne comprends ce que tu dis.

— C’est sur le ton tragique, dis-je, qu’il se peut bien que je parle. Quand je dis « qu’elle vous est dérobée », je veux parler de ceux qu’on a persuadés de changer d’avis, et de ceux qui oublient : parce que pour les uns c’est le temps, pour les autres un argument, qui la leur enlève sans qu’ils s’en aperçoivent, À présent, comprends-tu à peu près ?

— Oui,

— En revanche en disant « on est soumis à la violence », je veux parler de ceux qu’un chagrin ou une souffrance a fait changer d’opinion.

— Cela aussi, dit-il, je l’ai compris, et tu as raison.

— Et en parlant des hommes « soumis à la magie », c à ce que je crois, tu pourrais désigner toi aussi ceux qui auront changé d’opinion soit parce qu’ils ont été envoûtés par le plaisir, soit parce que, sous l’effet de la peur, ils ont redouté quelque chose.

— Mais oui, dit-il, apparemment que tout ce qui nous trompe, exerce sur nous une magie. ”

— Voilà donc ce que je voulais dire tout à l’heure : il faut rechercher quels sont les meilleurs gardiens du principe qui est le leur, selon lequel ils doivent faire ce qui, dans chaque occasion, leur semble être le mieux pour la cité. Il faut dès lors que nous les observions dès l’enfance, en leur proposant les tâches dans lesquelles il soit le plus aisé d’oublier un tel principe et de se laisser tromper ; et il nous faut sélectionner celui qui se souvient d et se laisse difficilement tromper, et éliminer l’autre. N’est-ce pas ?

— Oui,

— Et il faut leur fixer par ailleurs des exercices, des épreuves, et des compétitions, au cours desquelles il faut observer les mêmes choses.

— Tu as raison, dit-il.

— Enfin, dis-je, il faut faire pour eux un concours de la troisième forme , un concours pour la magie, et regarder : comme quand on mène les poulains au milieu du bruit et du vacarme pour examiner s’ils sont craintifs, de la même façon, quand ils sont jeunes, il faut amener les gardiens vers certains objets effrayants, et inversement les tourner vers certains plaisirs, e en les mettant à l’épreuve bien plus sérieusement que quand on passe l’or dans le feu ; si l’un d’eux apparaît résister à la magie et avoir de la grâce en tous domaines, être bon gardien de lui-même et de l’art des Muses qu’il a appris, se montrer doué d’un bon rythme et d’une bonne harmonie dans tout cela, s’il est décidément tel, c’est lui qui peut être à la fois pour lui-même et pour la cité l’homme le plus utile. Et celui qui à chaque fois, parmi les enfants, les jeunes hommes, et les hommes, sort indemne de la mise à l’épreuve, 414 il faut l’instituer dirigeant de la cité et gardien, lui accorder des honneurs à la fois de son vivant et quand il aura terminé “sa vie, et lui donner en partage les plus grands privilèges en matière de tombeaux et d’autres monuments. Mais celui qui n’est pas tel, il faut l’éliminer. Tel est à peu près, me semble-t-il, Glaucon, dis-je, le mode de sélection et d’institution des dirigeants et des gardiens, pour l’exposer par un type général, et non pas dans la précision du détail.

— Moi aussi, dit-il, c’est à peu près mon avis.

— Alors ce qui serait tout à fait exact, ne serait-ce pas de les appeler b des gardiens accomplis, eux qui face aux gens hostiles venus de l’extérieur et aux gens bien intentionnés qui sont à l’intérieur, empêchent que les uns ne veuillent, et que les autres ne puissent faire du mal ? et d’appeler les jeunes, ceux que jusqu’ici nous appelions gardiens, des auxiliaires et des défenseurs des principes des dirigeants ?

— Si, c’est aussi mon avis, dit-il.

— Alors quel moyen aurions-nous, dis-je, de persuader surtout les dirigeants eux-mêmes, mais à défaut le reste de la cité, d’un certain noble mensonge, c un de ces mensonges produits en cas de besoin dont nous parlions tout à l’heure ?

— Quel mensonge ? dit-il.

— Ce n’est rien de nouveau, dis-je, une invention d’origine phénicienne , qui s’est dans le passé présentée en nombre d’endroits déjà, à ce qu’affirment les poètes et à ce qu’ils ont fait croire, mais qui ne s’est pas présentée de notre temps, et je ne sais pas si cela pourrait se présenter ; c’est que pour en persuader les gens, il faudrait une grande force de persuasion.

— Tu me fais l’effet, dit-il, de quelqu’un qui hésite à parler. ”

— Et il te semblera tout à fait normal que j’hésite, dit-il, une fois que j’aurai parlé.

— Parle, dit-il, et n’aie pas peur.

— Eh bien je parle — d et pourtant je ne sais de quelle audace ni de quelles paroles il me faudra user pour parler, et pour entreprendre d’abord de persuader les dirigeants eux-mêmes et les militaires, et ensuite le reste de la cité également, de ceci : que ce dont nous les avons pourvus en les élevant et en les éduquant, c’était comme un songe qui leur donnait l’impression d’éprouver tout cela et de le voir se produire autour d’eux ; mais qu’en vérité ils étaient alors sous la terre, en son sein, en train d’être modelés et élevés eux-mêmes, leurs armes et tout le reste de leur équipement étant en cours de fabrication ; e qu’une fois que leur fabrication avait été terminée, la terre, qui est leur mère, les avait mis au monde ; et qu’à présent ils doivent délibérer au sujet du pays où ils sont, et le défendre contre quiconque l’attaque, comme si c’était là leur mère et leur nourrice, et penser aux autres citoyens comme à des frères nés comme eux de la terre.

— Pas étonnant, dit-il, que tu aies longtemps eu honte à l’idée de dire ce mensonge.

— Oui, dis-je, c’était bien 415 normal. Et cependant écoute-moi, et écoute le reste de l’histoire. “C’est que vous êtes tous, vous qui êtes dans la cité, c’est sûr, des frères ” , ainsi dirons-nous en leur racontant l’histoire. ” Mais le dieu, en modelant ceux d’entre vous qui sont aptes à diriger, a mêlé en eux de l’or en les faisant naître, c’est pourquoi ils ont le plus de valeur ; en ceux qui sont auxiliaires, de l’argent ; et du fer et du bronze pour les cultivateurs et les autres artisans. À présent, du fait que vous êtes tous parents, même si la plupart du temps vous engendrerez des enfants qui vous ressemblent, il peut arriver qu’à partir b de l’or naisse un rejeton d’argent, et de l’argent un rejeton d’or, et tous les autres métaux ainsi les uns à partir des autres. Donc à ceux qui dirigent, le “dieu prescrit d’abord et avant tout d’être de bons gardiens de la descendance plus que de tout autre bien, et de ne prendre garde à rien avec plus de soin qu’à elle, pour détecter lequel des métaux a été mêlé aux âmes des enfants ; et si leur propre enfant naît avec une part de bronze ou de fer, qu’ils n’aient aucune c pitié, mais que, lui accordant le rang qui convient à sa nature, ils le repoussent chez les artisans ou chez les cultivateurs ; et si au contraire un enfant né de ces derniers a une nature mêlée d’or ou d’argent, qu’ils lui accordent des honneurs, élevant celui-ci à la garde, celui-là à l’auxiliariat, parce qu’il existe un oracle disant que la cité sera détruite, lorsque celui qui la gardera sera l’homme de fer ou de bronze. ” Eh bien, vois-tu quelque moyen de pouvoir les convaincre de cette histoire ?

— Aucun, dit-il, d en tout cas pas pour ces hommes-la eux-mêmes. Mais pour leurs fils, oui, et pour ceux qui viendront ensuite, et pour les autres humains qui viendront plus tard.

— Eh bien même cela, dis-je, servirait à les faire se soucier davantage de la cité, et les uns des autres. Je comprends à peu près ce que tu veux dire. Quoi qu’il en soit, la chose aura le destin que la renommée voudra lui imprimer. Quant à nous, ayant armé ces hommes nés de la terre, faisons-les avancer sous la conduite des dirigeants. Qu’une fois en marche, ils regardent quel endroit de la cité serait le plus indiqué pour installer leur camp, à la fois pour contenir le plus aisément, à partir de là, e ceux de l’intérieur, au cas où l’un d’entre eux refuserait d’obéir aux lois, et pour repousser ceux de l’extérieur, au cas où l’un d’eux, hostile, viendrait comme un loup attaquer le troupeau. Et une fois le camp installé, et un sacrifice fait à ceux à qui cela est dû, qu’ils installent leur couchage. N’est-ce pas ?

— C’est cela, dit-il.

— Il faut donc que leurs installations de couchage “soient telles qu’elles suffisent à les abriter des rigueurs de l’hiver et des chaleurs de l’été ?

— Forcément. C’est du logement, dit-il, qu’il me semble que tu parles.

— Oui, dis-je ; du moins d’un logement de soldats, pas d’acquéreurs de richesses. 416 — En quel sens, dit-il, penses-tu que le premier diffère du second ?

— Je vais essayer de te l’expliquer, repris-je. La chose sans doute la plus terrible de toutes et la plus déshonorante, pour des bergers, ce serait de choisir comme auxiliaires de leurs troupeaux des chiens de telle race, et de les élever de telle façon, que sous l’effet de l’indiscipline, ou de quelque mauvaise habitude, ces chiens eux-mêmes entreprennent de faire du mal aux moutons et, de chiens qu’ils étaient, se rendent semblables à des loups.

— Terrible, dit-il, bien sûr.

— Il faut donc prendre garde b de toutes les manières possibles que nos auxiliaires, qui sont plus forts que les citoyens, ne leur fassent rien de tel, et qu’au lieu d’être des alliés bienveillants ils ne se rendent semblables à des maîtres sauvages ?

— Oui, il faut y prendre garde, dit-il.

— Ne les aurait-on pas munis de la meilleure des précautions si on les avait réelletnent bien éduqués ?

— Mais c’est bien ce qui leur est arrivé, dit-il. Alors moi je dis : — Cela, ce n’est pas quelque chose d’assez solide pour qu’on puisse l’affirmer avec trop de force, mon cher Glaucon. Ce qui le mérite, en revanche, c’est ce que nous disions à l’instant, à savoir qu’ils doivent recevoir c la chance d’une éducation correcte, quelle qu’elle soit, si l’on veut qu’ils aient ce qui est le plus important pour être doux envers eux-mêmes comme envers ceux dont ils ont la garde.

— Et nous avions raison, dit-il.

— Mais en plus de cette éducation, quelqu’un de sensé “dirait qu’il faut aussi que leurs habitations et tout le reste de leurs possessions soient de nature à ne pas les empê- cher d’être les meilleurs gardiens possibles, et à ne pas les pousser à faire du mal aux autres d citoyens.

— Et il dira vrai.

— Vois donc, dis-je, s’il ne faut pas, si l’on veut qu’ils soient tels qu’on a dit, qu’ils vivent et qu’ils habitent à peu près de la manière suivante : que d’abord aucun d’eux ne possède aucun bien en privé, si ce n’est le strict nécessaire ; qu’ensuite aucun n’ait d’habitation ni de cellier ainsi disposé que tout le monde ne puisse y entrer à son gré ; quant à ce qui est nécessaire aux besoins d’hommes qui s’exercent à la guerre, à la fois tempérants et virils, qu’ils le déterminent e pour le recevoir des autres citoyens en salaire de la garde qu’ils exercent, en quantité telle qu’ils n’aient à la fin de l’année ni excès ni déficit. Que, fréquentant les tables collectives, comme s’ils étaient en campagne, ils vivent en commun. Et pour l’or et l’argent, qu’on leur dise qu’ils ont, dans leur âme, pour toujours, de l’or et de l’argent divins, fournis par les dieux, et qu’ils n’ont pas besoin de surcroît d’avoir or et argent humains ; et qu’il n’est pas conforme à la piété de souiller la possession du premier en la mêlant à la possession d’or mortel, parce que beaucoup d’actes impies ont eu pour cause la 417 monnaie utilisée par la masse, tandis que l’or qui leur est confié est sans mélange. Qu’à eux seuls, parmi ceux qui sont dans la cité, il est interdit de manier et de toucher or ou argent, de se trouver sous le même toit que ces métaux, de s’en orner, ou de boire dans un vase d’or ou d’argent. C’est ainsi qu’ils pourront se préserver et pré- server la cité. Au contraire, dès lors qu’eux-mêmes auront acquis un terrain privé, des maisons, et des monnaies en usage, ils seront administrateurs de maisons et cultivateurs, au lieu d’être des gardiens, et ils deviendront les maîtres hostiles, et non plus les alliés, b des autres citoyens ; c’est alors en haïssant et se faisant haïr, en “tramant des plans contre les autres, qui en trameront contre eux, qu’ils passeront toute leur vie, craignant bien plus et plus souvent l’hostilité des gens de l’intérieur que celle des gens de l’extérieur. Ils courront dès lors quasiment au désastre, eux et tout le reste de la cité, Cela étant, et pour toutes ces raisons, dis-je, devons-nous affirmer que c’est de la façon que nous avons dite que les gardiens doivent être établis, en ce qui concerne le logement et les autres dispositions, et ferons-nous de cela une loi, ou non ?

— Faisons-le, certainement, dit Glaucon.

Jowett

Very good, I said ; then what is the next question ? Must we not ask who are to be rulers and who subjects ?

Certainly.

There can be no doubt that the elder must rule the younger.

Clearly.

And that the best of these must rule.

That is also clear.

Now, are not the best husbandmen those who are most devoted to husbandry ?

Yes.

And as we are to have the best of guardians for our city, must they not be those who have most the character of guardians ?

Yes.

And to this end they ought to be wise and efficient, and to have a special care of the State ?

True.

And a man will be most likely to care about that which he loves ?

To be sure.

And he will be most likely to love that which he regards as having the same interests with himself, and that of which the good or evil fortune is supposed by him at any time most to affect his own ?

Very true, he replied.

Then there must be a selection. Let us note among the guardians those who in their whole life show the greatest eagerness to do what is for the good of their country, and the greatest repugnance to do what is against her interests.

Those are the right men.

And they will have to be watched at every age, in order that we may see whether they preserve their resolution, and never, under the influence either of force or enchantment, forget or cast off their sense of duty to the State.

How cast off ? he said.

I will explain to you, he replied. A resolution may go out of a man’s mind either with his will or against his will ; with his will when he gets rid of a falsehood and learns better, against his will whenever he is deprived of a truth.

I understand, he said, the willing loss of a resolution ; the meaning of the unwilling I have yet to learn.

Why, I said, do you not see that men are unwillingly deprived of good, and willingly of evil ? Is not to have lost the truth an evil, and to possess the truth a good ? and you would agree that to conceive things as they are is to possess the truth ?

Yes, he replied ; I agree with you in thinking that mankind are deprived of truth against their will.

And is not this involuntary deprivation caused either by theft, or force, or enchantment ?

Still, he replied, I do not understand you.

I fear that I must have been talking darkly, like the tragedians. I only mean that some men are changed by persuasion and that others forget ; argument steals away the hearts of one class, and time of the other ; and this I call theft. Now you understand me ?

Yes.

Those again who are forced, are those whom the violence of some pain or grief compels to change their opinion.

I understand, he said, and you are quite right.

And you would also acknowledge that the enchanted are those who change their minds either under the softer influence of pleasure, or the sterner influence of fear ?

Yes, he said ; everything that deceives may be said to enchant.

Therefore, as I was just now saying, we must inquire who are the best guardians of their own conviction that what they think the interest of the State is to be the rule of their lives. We must watch them from their youth upward, and make them perform actions in which they are most likely to forget or to be deceived, and he who remembers and is not deceived is to be selected, and he who fails in the trial is to be rejected. That will be the way ?

Yes.

And there should also be toils and pains and conflicts prescribed for them, in which they will be made to give further proof of the same qualities.

Very right, he replied.

And then, I said, we must try them with enchantments — that is the third sort of test — and see what will be their behavior : like those who take colts amid noise and tumult to see if they are of a timid nature, so must we take our youth amid terrors of some kind, and again pass them into pleasures, and prove them more thoroughly than gold is proved in the furnace, that we may discover whether they are armed against all enchantments, and of a noble bearing always, good guardians of themselves and of the music which they have learned, and retaining under all circumstances a rhythmical and harmonious nature, such as will be most serviceable to the individual and to the State. And he who at every age, as boy and youth and in mature life, has come out of the trial victorious and pure, shall be appointed a ruler and guardian of the State ; he shall be honored in life and death, and shall receive sepulture and other memorials of honor, the greatest that we have to give. But him who fails, we must reject. I am inclined to think that this is the sort of way in which our rulers and guardians should be chosen and appointed. I speak generally, and not with any pretension to exactness.

And, speaking generally, I agree with you, he said.

And perhaps the word “guardian” in the fullest sense ought to be applied to this higher class only who preserve us against foreign enemies and maintain peace among our citizens at home, that the one may not have the will, or the others the power, to harm us. The young men whom we before called guardians may be more properly designated auxiliaries and supporters of the principles of the rulers.

I agree with you, he said.

How then may we devise one of those needful falsehoods of which we lately spoke — just one royal lie which may deceive the rulers, if that be possible, and at any rate the rest of the city ?

What sort of lie ? he said.

Nothing new, I replied ; only an old Phoenician tale of what has often occurred before now in other places (as the poets say, and have made the world believe), though not in our time, and I do not know whether such an event could ever happen again, or could now even be made probable, if it did.

How your words seem to hesitate on your lips !

You will not wonder, I replied, at my hesitation when you have heard.

Speak, he said, and fear not. Well, then, I will speak, although I really know not how to look you in the face, or in what words to utter the audacious fiction, which I propose to communicate gradually, first to the rulers, then to the soldiers, and lastly to the people. They are to be told that their youth was a dream, and the education and training which they received from us, an appearance only ; in reality during all that time they were being formed and fed in the womb of the earth, where they themselves and their arms and appurtenances were manufactured ; when they were completed, the earth, their mother, sent them up ; and so, their country being their mother and also their nurse, they are bound to advise for her good, and to defend her against attacks, and her citizens they are to regard as children of the earth and their own brothers.

You had good reason, he said, to be ashamed of the lie which you were going to tell.

True, I replied, but there is more coming ; I have only told you half. Citizens, we shall say to them in our tale, you are brothers, yet God has framed you differently. Some of you have the power of command, and in the composition of these he has mingled gold, wherefore also they have the greatest honor ; others he has made of silver, to be auxiliaries ; others again who are to be husbandmen and craftsmen he has composed of brass and iron ; and the species will generally be preserved in the children. But as all are of the same original stock, a golden parent will sometimes have a silver son, or a silver parent a golden son. And God proclaims as a first principle to the rulers, and above all else, that there is nothing which they should so anxiously guard, or of which they are to be such good guardians, as of the purity of the race. They should observe what elements mingle in their offspring ; for if the son of a golden or silver parent has an admixture of brass and iron, then nature orders a transposition of ranks, and the eye of the ruler must not be pitiful toward the child because he has to descend in the scale and become a husbandman or artisan, just as there may be sons of artisans who having an admixture of gold or silver in them are raised to honor, and become guardians or auxiliaries. For an oracle says that when a man of brass or iron guards the State, it will be destroyed. Such is the tale ; is there any possibility of making our citizens believe in it ?

Not in the present generation, he replied ; there is no way of accomplishing this ; but their sons may be made to believe in the tale, and their sons’ sons, and posterity after them.

I see the difficulty, I replied ; yet the fostering of such a belief will make them care more for the city and for one another. Enough, however, of the fiction, which may now fly abroad upon the wings of rumor, while we arm our earth-born heroes, and lead them forth under the command of their rulers. Let them look round and select a spot whence they can best suppress insurrection, if any prove refractory within, and also defend themselves against enemies, who, like wolves, may come down on the fold from without ; there let them encamp, and when they have encamped, let them sacrifice to the proper gods and prepare their dwellings.

Just so, he said.

And their dwellings must be such as will shield them against the cold of winter and the heat of summer.

I suppose that you mean houses, he replied.

Yes, I said ; but they must be the houses of soldiers, and not of shopkeepers.

What is the difference ? he said.

That I will endeavor to explain, I replied. To keep watchdogs, who, from want of discipline or hunger, or some evil habit or other, would turn upon the sheep and worry them, and behave not like dogs, but wolves, would be a foul and monstrous thing in a shepherd ?

Truly monstrous, he said.

And therefore every care must be taken that our auxiliaries, being stronger than our citizens, may not grow to be too much for them and become savage tyrants instead of friends and allies ?

Yes, great care should be taken.

And would not a really good education furnish the best safeguard ?

But they are well-educated already, he replied.

I cannot be so confident, my dear Glaucon, I said ; I am much more certain that they ought to be, and that true education, whatever that may be, will have the greatest tendency to civilize and humanize them in their relations to one another, and to those who are under their protection.

Very true, he replied.

And not only their education, but their habitations, and all that belongs to them, should be such as will neither impair their virtue as guardians, nor tempt them to prey upon the other citizens. Any man of sense must acknowledge that.

He must.

Then now let us consider what will be their way of life, if they are to realize our idea of them. In the first place, none of them should have any property of his own beyond what is absolutely necessary ; neither should they have a private house or store closed against anyone who has a mind to enter ; their provisions should be only such as are required by trained warriors, who are men of temperance and courage ; they should agree to receive from the citizens a fixed rate of pay, enough to meet the expenses of the year and no more ; and they will go to mess and live together like soldiers in a camp. Gold and silver we will tell them that they have from God ; the diviner metal is within them, and they have therefore no need of the dross which is current among men, and ought not to pollute the divine by any such earthly admixture ; for that commoner metal has been the source of many unholy deeds, but their own is undefiled. And they alone of all the citizens may not touch or handle silver or gold, or be under the same roof with them, or wear them, or drink from them. And this will be their salvation, and they will be the saviours of the State. But should they ever acquire homes or lands or moneys of their own, they will become good housekeepers and husbandmen instead of guardians, enemies and tyrants instead of allies of the other citizens ; hating and being hated, plotting and being plotted against, they will pass their whole life in much greater terror of internal than of external enemies, and the hour of ruin, both to themselves and to the rest of the State, will be at hand. For all which reasons may we not say that thus shall our State be ordered, and that these shall be the regulations appointed by us for our guardians concerning their houses and all other matters ?

Yes, said Glaucon.

Thomas Taylor

“Those then may be the models of education and discipline. For why should one go over the dances, the huntings of wild beasts, both with dogs and with nets, the wrestlings and the horse-races proper for such persons? for it is nearly manifest that these naturally follow of course, and it is no difficult matter to find them.” “It is indeed,” said he, “not difficult.” “Be it so,” said I. “But what follows next? What was next to be determined by us. Was it, which of these shall [412c] govern, and be governed?” “What else?” “Is it not plain that the elder ought to be governors, and the younger to be the governed?” “It is plain.” “And is it not likewise plain, that the best of them are to govern?” “This too is plain.” “But are not the best husbandmen the most assiduous in agriculture?” “They are.” “If now our guardians are the best, will they not be most vigilant over the city?” “They will.” “Must we not for this purpose make them prudent, and able, [412d] and careful likewise of the city?” “We must do so.” “But one would seem to be most careful of that which he happens to love.” “Undoubtedly.” “And one shall most especially love that to which he thinks the same things are profitable which are so to himself, and with whose good estate he thinks his own connected; and where he is of a contrary opinion, he will be contrariwise affected.” “Just so.” “We must choose then from the other guardians such men as shall most of all others appear to us, on observation, to do with the greatest cheerfulness, through the whole of life, whatever they think [412e] advantageous for the state, and what appears to be disadvantageous they will not do by any means.” “These are most proper,” said he.

“It truly appears to me, that they ought to be observed through every stage of their life, if they be tenacious of this opinion, so as that neither fraud nor force make them inconsiderately throw out this opinion, that they ought to do what is best for the state.” “What throwing out do you mean?” said he. “I will tell you,” said I. “An opinion seems to me to depart from the dianoëtic part voluntarily or involuntarily. [413a] A false opinion departs voluntarily from him who unlearns it; but every true opinion departs involuntarily.” “The case of the voluntary one,” replied he, “I understand; but that of the involuntary I want to learn.” “What now? Do not you think,” said I, “that men are involuntarily deprived of good things; but voluntarily of evil things? Or, is it not an evil to deviate from the truth, and a good to form true opinion? Or, does it not appear to you, that to conceive of things as they really are, is to form true opinion?” “You say rightly indeed,” replied he. “They do seem to me to be deprived unwillingly of true opinion.” “Do they not then suffer this, either in the way of theft, enchantment, or force?” “I do not now,” said he, “understand you.” “I seem,” said I, “to speak theatrically. [413b] But, I say, those have their opinions stolen away, who are persuaded to change their opinions, and also those who forget them; in the one case, they are imperceptibly taken away by time, and in the other by reasoning. Do you now understand in any measure?” “Yes.” “And those, I say, have their opinions forced from them, whom grief or agony obliges to change them.” “This,” said he, “I understand, and you say right.” “And those, I imagine, you will say, are enchanted out of their opinions, [413c] who change them, being bewitched by pleasure, or seduced by fear, being afraid of something.” “It seems,” said he, “that every thing magically beguiles which deceives us.”

“That then which I was now mentioning must be sought for: who are the best guardians of this opinion; that that is to be done which is best for the state: and they must be observed immediately from their childhood, setting before them such pieces of work in which they may most readily forget a thing of this kind, and be deluded; and he who is mindful, [413d] and hard to be deluded, is to be chosen, and he who is otherwise is to be rejected. Is it not so?” “Yes.” “And we must appoint them trials of labours and of pains, in which we must observe the same thing.” “Right,” said he. “Must we not,” said I, “appoint them a third contest, that of the mountebank kind; and observe them as those do, who, when they lead on young horses against noises and tumults, observe whether they are frightened? So must they, whilst young, be led into dreadful things, [413e] and again be thrown into pleasures, trying them more than gold in the fire, whether one is hard to be beguiled with mountebank tricks, and appear composed amidst all, being a good guardian of himself, and of that music which he learned, showing himself in all these things to be in just measure and harmony. Being of such a kind as this, he would truly be of the greatest advantage both to himself and to the state. And the man who in childhood, in youth, and in manhood, has been thus tried, [414a] and has come out pure, is to be appointed governor and guardian of the state; and honours are to be paid him whilst alive, and when dead he should receive the highest rewards of public funeral and other memorials. And he who is not such an one is to be rejected. Of such a kind, Glauco,” said I, “as it appears to me, is to be the choice and establishment of our governors and guardians, as in a sketch, and not accurately.” “And I,” said he, “am of the same opinion.” “Is it not then truly [414b] most just, to call these the most complete guardians, both with reference to enemies abroad, and to friends at home; so as that the one shall not have the will, nor the other have the power to do any mischief? And the youth (whom we now called guardians) will be allies and auxiliaries to the decrees of the governors.” “I imagine so,” replied he.

“What now,” said I, “may be the contrivance of those lies, which are made on occasion, and of which we were lately saying [414c] that it is a most generous part, in making lies, to persuade the governors themselves most especially; or, if not these, the rest of the state?” “What sort do you mean?” “Nothing new,” said I, “but somewhat Phœnician, which has frequently happened heretofore, as the poets tell us, and have persuaded us, but has not happened in our times, nor do I know if ever it shall happen: to persuade one of it surely requires a subtle persuasion.” “How like you are,” said he, “to one who is averse to speak!” “I shall appear,” said I, “to be averse with very good reason, after I tell it.” [414d] “Speak,” said he, “and do not fear.” “I speak then, though I know not with what courage, and using what expressions,, I shall tell it. And I shall attempt, first of all, to persuade the governors themselves, and the soldiers, and afterwards the rest of the state, that, whatever we educated and instructed them in, all these particulars seemed to happen to them and to befall them as dreams; but that they were in truth at that time formed and educated within the earth; both they themselves, [414e] and their armour and their other utensils, being there likewise fabricated. And after they were completely fashioned, that the earth, who is their mother, brought them forth; and now they ought to be affected towards the country where they are, as to their mother and nurse; to defend her, if any invade her; and to consider the rest of the citizens as being their brothers, and sprung from their mother earth.” “It was not without reason,” said he, “that some time since you were ashamed to tell this falsehood.” “I had truly reason,” [415a] said I. “But hear however the rest of the fable. All of you now in the state are brothers (as we shall tell them in way of fable); but the God, when he formed you, mixed gold in the formation of such of you as are able to govern; therefore are they the most honourable. And silver, in such as are auxiliaries; and iron and brass in the husbandmen and other handicrafts. As you are all of the same kind, you for the most part resemble one another: [415b] and it sometimes happens, that of the gold is generated the silver, and of the silver there is a golden descendant; and thus every different way are they generated of one another. The God gives in charge, first of all, and chiefly to the governors, that of nothing are they to be so good guardians, nor are they so strongly to keep watch over any thing, as over their children; to know what of those principles is mixed in their soul; and if their descendant shall be of the brazen or iron kind, [415c] they shall by no means have compassion; but, assigning him honour proportioned to his natural temper, they shall push him down to the craftsmen or husbandmen. And if again any from among these shall be born of a golden or silver kind, they shall pay them honour, and prefer them; those to the guardianship, and these to the auxiliary rank: it being pronounced by the oracle, that the state is then to perish when iron or brass shall have the guardianship of it. Have you now any contrivance to persuade them of this fable?” [415d]

“None,” said he, “to persuade these men themselves; but I can contrive how that their sons and posterity, and all mankind afterwards, shall believe it.” “Even this,” said I, “would do well towards making them more concerned about the state, and one another; for I almost understand what you say. And this truly will lead the same way as the oracle. But let us, having armed these earth-born sons, lead them forwards under their leaders; and when they are come into the city, let them consider where it is best to place their camp, [415e] so as best to keep in order those who are within, if any one should want to disobey the laws; and likewise defend against those without, if any enemy, as a wolf, should come upon the fold. And when they have marked out their camp, and performed sacrifices to the proper divinities, let them erect their tents: or, how are they to do?” “Just so,” said he. “Shall they not be such as may be sufficient to defend them, both from winter and summer?” “Why not? for you seem,” said he, “to mean houses.” “Yes,” said I, “but military ones; not such as are costly.” [416a] “What do you say,” replied he, “is the difference between the one and the other?” “I will endeavour,” said I, “to tell you; for, of all things, it is the most dreadful, and the most shameful to shepherds, to breed such kind of dogs, and in such a manner, as auxiliaries of the flocks, as either through intemperance or famine, or some other ill disposition, the dogs themselves should attempt to hurt the sheep; and, instead of dogs, resemble wolves.” “That is dreadful,” said he, “why is it not?” [416b] “Must we not then, by all means, take care lest our allies do such a thing towards our citizens, as they are more powerful; and, instead of generous allies, resemble savage lords?” “We must take care,” said he. “Would they not be prepared, as to the greatest part of the care, if they were really well educated?” “But they are so at least,” replied he. And I said: “That is not proper to be confidently affirmed, friend Glauco; but that is proper which we were now saying, [416c] that they ought to have good education, whatever it is, if they are to have what is of the greatest consequence towards rendering them mild, both among themselves and towards those who are guarded by them.” “Very right,” said he. “Besides then this education, any one of understanding would say, that their houses, and all their other substance, ought to be so contrived, as not to hinder their guardians from being the very best of men, and not to stir them up to injure the other citizens.” [416d] “And he will say true.”

“If then they intend to be such, consider,” said I, “whether they ought to live and dwell in some such manner as this: First, then, let none posses any substance privately, unless there be the greatest necessity for it: next, let none have any dwelling, or store-house, into which whoever inclines may not enter: as for necessaries, let them be such as temperate and brave warriors may require; [416e] and as they are instituted by the other citizens, let them receive such a reward of their guardianship, as to have neither over-plus nor deficiency at the year’s end. Let them have public meals, as in encampments, and live in common. They must be told, that they have from the Gods a divine gold and silver at all times in their souls; and have no need of the human. And that it would be profane to pollute the possession of the divine kind, by mixing it with the possession of this mortal gold; because the money of the vulgar has produced many impious deeds, [417a] but that of these men is incorruptible. And of all the men in the city, they alone are not allowed to handle or touch gold and silver; nor to bring it under their roof; nor carry it about with them; nor to drink out of silver or gold: and that thus they are to preserve themselves and the state. But whenever they shall possess lands, and houses, and money, in a private way, they shall become stewards and farmers instead of guardians, [417b] hateful lords instead of allies to the other citizens: hating and being hated, plotting and being plotted against, they shall pass the whole of their life; much oftener and more afraid of the enemies from within than from without, they and the rest of the state hastening speedily to destruction. For all which reasons,” said I, let us affirm, that our guardians are thus to be constituted with reference both to their houses and to other things. And let us settle these things by law. Shall we?” “By all means,” said Glauco.