M.-N. Bouillet elaborou no século XIX uma tradução cercada de comentários e notas, que ganhou notoriedade. Hoje em dia esta tradução tem suas críticas mas ainda resta uma obra valiosa no estudo do pensamento de Plotino especialmente por seu aparato de referências e notas explicativas, assim como inclusão de obras de autores clássicos herdeiros deste pensamento, como Porfírio.
Estamos procedendo ao tratamento do material oferecido na Internet em formato PDF, de modo oferecê-lo neste site para comparação com as demais traduções das Enéadas, e complemento de informações e esclarecimentos.
Para baixar os três volumes disponíveis na Internet visite: Énnéades