Categoria: Eutidemo
-
Estrutura do Eutidemo
Estructura del diálogo La obra presenta con toda nitidez diversos momentos o secciones que pueden disponerse de la siguiente manera: 1. PRÓLOGO (271a-275c) Diálogo inicial entre CRITÓN y SÓCRATES. II. DESARROLLO (275c-3046) 1. Relato del primer diálogo con los sofistas (275c-277c). Interlocutores: EUTIDEMO, DIONISODORO, CLINIAS ySÓCRATES. 2. Relato de la primera exhortación socrática (277d-282e). Interlocutores:…
-
Jowett: Euthydemus 288d-290d — Em quais condições uma arte é capaz de nos tornar feliz?
You, Cleinias, I said, shall remind me at what point we left off. Did we not agree that philosophy should be studied ? and was not that our conclusion ? Yes, he replied. And philosophy is the acquisition of knowledge ? Yes, he said. And what knowledge ought we to acquire ? May we not answer with absolute truth…
-
ETD 285d-286b: Ctesipo e Dionisodoro
Dionisodoro contestó: — ¡Has hablado, Ctesipo, como si existiera el contradecir! [e] —¡Y por supuesto!, dijo. ¡Ya lo creo! ¿o acaso tú, Dionisodoro, piensas que no existe el contradecir1? —No eres tú, en todo caso — replicó—, quien podría demostrar que alguna vez has escuchado a dos hombres contradiciéndose recíprocamente. —Es cierto —dijo—, pero en…
-
ETD 271a-272d: Prólogo
CRITÓN.— SÓCRATES [271a] CRITÓN.— ¿Quién era, Sócrates, aquel con quien hablabas ayer en el Liceo1? Os rodeaba tanta gente, que si bien me acerqué yo para tratar de escuchar, no pude entender claramente nada. Empinándome logré, sin embargo, ver algo y me pareció extranjero tu interlocutor. ¿Quién era? SÓCRATES.—¿Por cuál preguntas, Critón? ¡No había uno,…
-
Jowett: Euthydemus 290e-292e — Impasse da investigação
Cri. And do you mean, Socrates, that the youngster said all this ? Soc. Are you incredulous, Crito ? Cri. Indeed, I am ; for if he did say so, then in my opinion he needs neither Euthydemus nor any one else to be his instructor. Soc. Perhaps I may have forgotten, and Ctesippus was the real answerer.…
-
ETD 287e-288b: A lição do debate
— ¿Y qué otra cosa quieres que haya hecho —respondí—, sino equivocarme por imbecilidad? ¿o, tal vez, no me equivoqué y dije bien al afirmar que las expresiones tienen significado? ¿Qué dices? ¿Me he equivocado o no? Si no me he equivocado, ni siquiera tú, con todo tu saber, podrás refutarme, ni sabrás tampoco qué…
-
Eutidemo (trad. em espanhol)
Utilizando a Edición electrónica de Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. Esta tradução em espanhol está organizada a seguir, segundo a estrutura dada por Léon Robin à versão francesa da obra completa de Platão: Platon : Oeuvres complètes, tome 1
-
Jowett: Euthydemus 292e-304b — Terceira discussão entre os sofistas
Soc. Thereupon, Crito, seeing that I was on the point of shipwreck, I lifted up my voice, and earnestly entreated and called upon the strangers to save me and the youth from the whirlpool of the argument ; they were our Castor and Pollux, I said, and they should be serious, and show us in sober…
-
ETD 298b-300e: Ctesipo retoma o debate
Ctesipo, tomando al vuelo la palabra, dijo: — ¿Y a vuestro padre, a su vez, no le ha sucedido lo mismo? —En lo más mínimo —respondió Eutidemo. —¿Es, pues —dijo—, el mismo? —El mismo, por cierto. —Lo lamentaría, si así fuese. Pero, dime, Eutidemo, ¿es él sólo mi padre o también el de los demás…
-
ETD 272d-273b: Mise en scène
Critón.— Si así te parece, Sócrates, no hay ningún inconveniente. Pero explícame, primero, en qué consiste el saber de esos hombres, para que sepa yo lo que hemos de aprender. Sócrates.— Lo oirás en seguida, porque mal podría decirte, en efecto, que no les presté atención. Precisamente, no sólo estuve muy atento, sino que recuerdo…