Categoria: Enéada-I-4
-
Enéada I, 4, 11: A vontade do sábio está voltada para o interior
11 A los que nos digan que ese tal ni siquiera vive, les responderemos que sí, que vive, pero que ellos no se dan cuenta de que ese tal es feliz, como ni de que vive. Y si no se persuaden, les pediremos que partan del supuesto de un hombre vivo y bueno antes de…
-
MacKenna: Tratado 46,8 (I,4,8) — Atitude do sábio a respeito dos males
8. As for violent personal sufferings, he will carry them off as well as he can; if they overpass his endurance they will carry him off. And so in all his pain he asks no pity: there is always the radiance in the inner soul of the man, untroubled like the light in a lantern…
-
MacKenna: Tratado 46,7 (I,4,7) — A felicidade permanece intacta quando os males sobrevêm
7. Then why are these conditions sought and their contraries repelled by the man established in happiness? Here is our answer: These more pleasant conditions cannot, it is true, add any particle towards the Sage’s felicity: but they do serve towards the integrity of his being, while the presence of the contraries tends against his…
-
MacKenna: Tratado 46,6 (I,4,6) — Deve-se buscar alcançar o fim único que é o bem verdadeiro
6. Now if happiness did indeed require freedom from pain, sickness, misfortune, disaster, it would be utterly denied to anyone confronted by such trials: but if it lies in the fruition of the Authentic Good, why turn away from this Term and look to means, imagining that to be happy a man must need a…
-
MacKenna: Tratado 46,4 (I,4,4) — A possessão pelo homem da vida perfeita
4. If, then, the perfect life is within human reach, the man attaining it attains happiness: if not, happiness must be made over to the gods, for the perfect life is for them alone. But since we hold that happiness is for human beings too, we must consider what this perfect life is. The matter…
-
MacKenna: Tratado 46,2 (I,4,2) — É legítimo considerar a sensação e a razão como critérios da felicidade?
2. Those that deny the happy life to the plants on the ground that they lack sensation are really denying it to all living things. By sensation can be meant only perception of state, and the state of well-being must be Good in itself quite apart from the perception: to be a part of the…
-
MacKenna: Tratado 46,1 (I,4,1) — A felicidade pertence aos seres vivos outros que o homem?
1. Are we to make True Happiness one and the same thing with Welfare or Prosperity and therefore within the reach of the other living beings as well as ourselves? There is certainly no reason to deny well-being to any of them as long as their lot allows them to flourish unhindered after their kind.…
-
MacKenna: Tratado 46,11 (I,4,11) — A vontade do sábio está voltada para o interior
11. We shall perhaps be told that in such a state the man is no longer alive: we answer that these people show themselves equally unable to understand his inner life and his happiness. If this does not satisfy them, we must ask them to keep in mind a living Sage and, under these terms,…
-
MacKenna: Tratado 46,5 (I,4,5) — Os males não põem em causa a felicidade? O lugar do corpo na busca da felicidade
5. But what of sorrows, illnesses and all else that inhibit the native activity? What of the suspension of consciousness which drugs or disease may bring about? Could either welfare or happiness be present under such conditions? And this is to say nothing of misery and disgrace, which will certainly be urged against us, with…
-
MacKenna: Tratado 46,3 (I,4,3) — A felicidade deve ser posta na vida
3. Now if we draw no distinction as to kinds of life, everything that lives will be capable of happiness, and those will be effectively happy who possess that one common gift of which every living thing is by nature receptive. We could not deny it to the irrational whilst allowing it to the rational.…
-
MacKenna: Tratado 46 (I, 4) – Da verdadeira felicidade
The First Ennead Fourth Tractate. ON TRUE HAPPINESS.
-
Enéada I, 4, 16: A relação do sábio ao Intelecto
16 Pero si alguien se niega a situar al hombre de bien en esta cima de la inteligencia y lo apea a la región de los azares, andará con miedo de que se vea envuelto en ellos y no se atendrá al ideal de hombre de bien que nosotros exigimos, sino que, concibiéndolo como un…
-
Enéada I, 4, 15: Os bens corporais não aumentam a felicidade do sábio
15 Pero supongamos que hubiera dos sabios y que uno de los dos estuviera dotado de cuantas cosas se dicen conformes con la naturaleza y el otro de las contrarias. ¿Diríamos que los dos gozan del mismo grado de felicidad? Sí, si son sabios por igual. Y si uno de los dos es hermoso de…
-
Enéada I, 4, 14: O sábio menospreza os bens corporais e os bens exteriores
14 Pero que el hombre, y sobre todo el virtuoso, no es el compuesto, también lo atestigua el alma con su separación del cuerpo y su menosprecio de los supuestos bienes del cuerpo. Mas pretender que la felicidad incluya al animal, es bien ridículo: la felicidad consiste en una buena vida, y ésta se origina…
-
Enéada I, 4, 13: A visão do bem para o sábio não está suspensa pelo sofrimento
13 Tampoco sus actividades se verán entorpecidas por los vaivenes de la fortuna. Variarán, sí, con las vicisitudes de la fortuna; todas, empero, serán nobles, quizá tanto más nobles cuanto más críticas las circunstancias. Bien puede ser que, de entre las actividades consiguientes a las especulativas, sí se vean entorpecidas las concernientes a cosas particulares,…
-
Enéada I, 4, 12: O prazer é para o sábio a serenidade.
12 Pero cuando se nos pregunte qué haya de placentero en este género de vida, que no vayan a exigirnos que estén presentes los placeres del libertino ni los del cuerpo — pues estos placeres no pueden estar presentes y ahuyentarían la felicidad — ni las sobre-excitaciones de gozo — ¿para qué?-, sino los placeres…
-
MacKenna: Tratado 46,9 (I,4,9) — A sabedoria e a felicidade resistem à perda da consciência
9. But when he is out of himself, reason quenched by sickness or by magic arts? If it be allowed that in this state, resting as it were in a slumber, he remains a Sage, why should he not equally remain happy? No one rules him out of felicity in the hours of sleep; no…
-
Enéada I, 4, 10: Independência da intelecção
10 Pero acaso pasa inadvertido para nosotros porque no se ocupa de ninguno de los sensibles. Nos parece, en efecto, que actúa a través de la sensitividad como medianera al nivel de los sensibles y con los sensibles por objeto. Pero ¿por qué la inteligencia no ha de actuar por sí misma? ¿Por qué no…
-
Enéada I, 4, 9: A sabedoria e a felicidade resistem à perda da consciência
9 ¿Pero cuando deja de estar consciente con la mente anegada bien por enfermedad, bien por arte de magia? Pues aun entonces, si mantienen que sigue siendo bueno aun en ese estado de aletargamiento en una especie de sopor, ¿qué dificultad hay en admitir que sea feliz? Porque tampoco durante el sueño le privan de…
-
Enéada I, 4, 8: Atitude do sábio a respeito dos males
8 Por lo que toca a los dolores del hombre feliz, cuando sean violentos, mientras pueda sobrellevarlos, los sobrellevará; pero si son excesivos, se lo llevarán. Y no será digno de lástima en medio del dolor, sino que su propio fulgor, el fulgor interior, será como la luz dentro de una linterna mientras fuera sopla…