Categoria: Enéada-V-4
-
Tratado 7 (V, 4) – Comment les êtres qui viennent après le Premier dérivent du Premier : sur l’Un (Bréhier)
—
in Enéada-V-4ENNÉADE V, 4 (7) – Comment les êtres qui viennent après le Premier dérivent du Premier : sur l’Un 1. S’il y a des êtres après le Premier, il est nécessaire ou bien qu’ils viennent immédiatement de lui, ou bien qu’ils s’y ramènent par des intermédiaires, et qu’ils aient le second ou le troisième rang,…
-
Deus
—
Para Plotino a característica primeira do Uno, denominado por vezes Deus, theos, de maneira absoluta, como o Pai de Orígenes, é que ele é o princípio supremo de onde então decorrem a Inteligência e a Alma do Mundo, em seguida todos o seres do Universo. O sexto tratado visualiza para em seguida rejeitar a hipótese…
-
One-First (Primeiro)
—
in Enéada-V-4Our One-First is not a body: a body is not simplex and, as a thing of process cannot be a First, the Source cannot be a thing of generation: only a principle outside of body, and utterly untouched by multiplicity, could be The First. V Fourth 1
-
Primeiro
—
in Enéada-V-4A produção dos seres a partir do Uno se faz através de uma hierarquia. Segundo a Eneada-V, 4, 1 há depois do Primeiro um Segundo ao qual participam todos os seres que seguem: não é nomeado aqui a Inteligência. Em seguida um Terceiro, não ainda chamado Alma do Mundo, que se relaciona ao Segundo como…
-
Simplicidade
—
in Enéada-V-4As características do Uno decorrem por um raciocínio lógico de que ele é princípio. O que é antes de toda coisa deve ser necessariamente simples e diferente do que segue, sendo ele mesmo sem se misturar ao que vem dele, mas no entanto estando presente de uma outra maneira aos outros. Quando Plotino escreve do…
-
Tratado 7 (V, 4) – Como os Secundários surgem do Primeiro; e sobre o Uno. (MacKenna)
—
in Enéada-V-4The Fifth Ennead Fourth tractate. How the Secondaries rise from the First: and on the One.
-
Tratado 7 (V, 4) – How What is After the First Proceeds Therefrom of the One. (Guthrie)
—
in Enéada-V-4FIFTH ENNEAD, BOOK FOUR. How What is After the First Proceeds Therefrom of the One. NECESSITY OF THE EXISTENCE OF THE FIRST. 1. Everything that exists after the First is derived therefrom, either directly or mediately, and constitutes a series of different orders such that the second can be traced back to the First, the…
-
Tratado 7 (V, 4) – COMMENT PROCÈDE DU PREMIER CE QUI EST APRÈS LUI. DE L’UN. (Bouillet)
—
in Enéada-V-4(I) Au-dessus de toutes choses existe un principe suprême, appelé l’Un, parce qu’il est souverainement simple, et le Premier, parce qu’il est souverainement absolu. Au-dessous de lui est l’Intelligence, qui constitue l’Un-multiple. Le Premier principe l’engendre parce qu’il est la puissance première, et que c’est une loi universelle que tout ce qui est parfait engendre…
-
Enéada V, 4 – Como vem do primeiro aquilo que é depois do primeiro, e sobre o Uno
—
in Enéada-V-4Plotin Traités 7-21 – Trad. Dir. Luc Brisson et Jean-François Pradeau. GF-Flammarion, 2003. Plano detalhado do tratado Capítulo 1: Do Uno, que é o Primeiro, nasce algo 1-23. Se há algo depois de Primeiro, é preciso que este Primeiro seja Uno, simples e perfeito. 23-41. Se o Uno é perfeito, deve necessariamente produzir algo. Capítulo…
-
Enéada V, 4, 1 — Do Uno, que é o Primeiro, nasce algo
—
in Enéada-V-41. Si existen seres después del Primero, es necesario, que provengan inmediatamente de El, o que se reduzcan a El por medio de otros seres intermedios y que ocupen el segundo y el tercer rango, el segundo con referencia al primero y el tercero con referencia al segundo. Porque conviene que, antes de nada, exista…
-
Enéada V, 4, 2 — Como o Intelecto nasce do Uno?
—
in Enéada-V-42. Si el principio generador fuese la Inteligencia en si en si misma, lo que viniese después de él tendría que ser inferior a la inteligencia, aunque próximo y semejante a ella. Pero como el principio generador está más allá de la Inteligencia, el ser engendrado debe ser necesariamente la Inteligencia. Más, ¿por qué el…
-
Tratado 7,1 (V,4,1) — Do Uno, que é o Primeiro, nasce algo (MacKenna)
—
1. Anything existing after The First must necessarily arise from that First, whether immediately or as tracing back to it through intervenients; there must be an order of secondaries and tertiaries, in which any second is to be referred to The First, any third to the second. Standing before all things, there must exist a…
-
Tratado 7,2 (V,4,2) — Como o Intelecto nasce do Uno? (MacKenna)
—
2. If the Intellectual-Principle were the engendering Source, then the engendered secondary, while less perfect than the Intellectual-Principle, would be close to it and similar to it: but since the engendering Source is above the Intellectual-Principle, the secondary can only be that principle. But why is the Intellectual-Principle not the generating source? Because (it is…
-
Crouzel (OP:18-19) – produção hierárquica desde o Uno
—
in Enéada-V-4Mais la production des êtres à partir de l’Un se fait à travers une hiérarchie. Selon le septième traité (V, 4, 1) il y a après le Premier un Second auquel participent tous les êtres qui suivent : il n’est pas nommé ici l’Intelligence. Puis un Troisième, non encore appelé Âme du Monde, qui se…
-
MacKenna-Plotinus: Enneads V,4
—
in Enéada-V-4Tractate 7 Fifth Ennead. Fourth tractate. How the Secondaries rise from the First: and on the One. 1. Anything existing after The First must necessarily arise from that First, whether immediately or as tracing back to it through intervenients; there must be an order of secondaries and tertiaries, in which any second is to be…
-
Guthrie-Plotinus: Ennead V,4
—
in Enéada-V-4How What is After the First Proceeds Therefrom; of the One. NECESSITY OF THE EXISTENCE OF THE FIRST. 1. Everything that exists after the First is derived therefrom, either directly or mediately, and constitutes a series of different orders such that the second can be traced back to the First, the third to the second,…