Categoria: Tratado 15 (III,4)
-
Tratado 15,3 (III,4,3) — O demônio que se é e o demônio que se tem (MacKenna)
—
3. What, then, is the spirit (guiding the present life and determining the future)? The Spirit of here and now. And the God? The God of here and now. Spirit, God; This in act within us, conducts every life; for, even here and now, it is the dominant of our Nature. That is to say…
-
Tratado 15 (III, 4) – Du démon qui nous a reçus en partage (Bréhier)
—
ENNÉADE III, 4 (15) – Du démon qui nous a reçus en partage 1. Les principes les plus élevés restent immobiles, en engendrant des hypostases ; mais l’âme, elle, nous l’avons dit, se meut pour engendrer la sensation qui est une hypostase, et la puissance végétative ; elle descend jusqu’aux plantes. L’âme qui est en…
-
Tratado 15,1 (III,4,1) — A alma e suas potências (MacKenna)
—
1. Some Existents (Absolute Unity and Intellectual-Principle) remain at rest while their Hypostases, or Expressed-Idea, come into being; but, in our view, the Soul generates by its motion, to which is due the sensitive faculty – that in any of its expression-forms – Nature and all forms of life down to the vegetable order. Even…
-
Tratado 15,2 (III,4,2) — Correspondências entre os modos de vida e as reencarnações (MacKenna)
—
2. It is of this Soul especially that we read “All Soul has care for the Soulless” – though the several Souls thus care in their own degree and way. The passage continues – “Soul passes through the entire heavens in forms varying with the variety of place” – the sensitive form, the reasoning form,…
-
Tratado 15 (III, 4) – Of Our Individual Guardian. (Guthrie)
—
THIRD ENNEAD, BOOK FOUR. Of Our Individual Guardian. OUTLINE OF NATURES IN THE UNIVERSE. Other principles remain unmoved while producing and exhibiting their (“hypostases,” substantial acts, or) forms of existence. The (universal) Soul, however, is in motion while producing and exhibiting her (“substantial act,” or) forms of existence, namely, the functions of sensation and growth,…
-
Tratado 15,4 (III,4,4) — A alma do mundo e seu corpo (MacKenna)
—
4. But is this lower extremity of our intellective phase fettered to body for ever? No: if we turn, this turns by the same act. And the Soul of the All – are we to think that when it turns from this sphere its lower phase similarly withdraws? No: for it never accompanied that lower…
-
Tratado 15,5 (III,4,5) — A preeminência da alma nas escolha das vidas (MacKenna)
—
5. But if the presiding Spirit and the conditions of life are chosen by the Soul in the overworld, how can anything be left to our independent action here? The answer is that very choice in the over-world is merely an allegorical statement of the Soul’s tendency and temperament, a total character which it must…
-
Tratado 15,6 (III,4,6) — A preeminência da alma nas escolha das vidas (MacKenna)
—
6. What, then, is the achieved Sage? One whose Act is determined by the higher phase of the Soul. It does not suffice to perfect virtue to have only this Spirit (equivalent in all men) as cooperator in the life: the acting force in the Sage is the Intellective Principle (the diviner phase of the…
-
Tratado 15 (III, 4) – Sobre o demônio que nos recebeu em partilha
—
Plotin Traités 7-21. Dir. Trad. Luc Brisson e Jean-François Pradeau. GF-Flammarion, 2003. Neste tratado, Plotino prossegue o estudo da alma engajada nos tratados da Enéada II, se dedicando mais particularmente aqui à alma humana e a seu demônio (daimon). É da alma da qual é questão a princípio, neste tratado, e mesmo quando tratará do…
-
Tratado 15 (III,4) — SOBRE EL DEMONIO QUE NOS HA TOCADO EN SUERTE (Igal)
—
1. Las hipóstasis son engendradas por los principios más elevados, que permanecen inmóviles; pero el alma, como ya se ha dicho, se mueve para engendrar la sensación, considerada como hipóstasis, y la potencia vegetativa. El alma que se da en nosotros posee también esta potencia, la cual, sin embargo, no ejerce dominio alguno por ser…
-
Tratado 15 (III, 4) – DU DÉMON QUI EST PROPRE À CHACUN DE NOUS (Bouillet)
—
(I-II) Pour préparer la solution de la question qui fait l’objet de ce livre, Plotin débute par quelques considérations sur la différence qui existe entre la manière dont l’Âme universelle exerce ses puissances et celle dont l’âme humaine développe les siennes. L’Âme universelle engendre la Puissance sensitive et la Nature ou Puissance végétative, par laquelle…
-
Tratado 15 (III, 4) — Nosso espírito tutelar (MacKenna)
—
The Third Ennead Fourth tractate. Our tutelary spirit.
-
Plotino – Tratado 15,6 (III, 4, 6) — Destino das almas
—
6-¿Quién es entonces el sabio? El que actúa por su mejor parte. No sería verdaderamente un sabio si el demonio trabajase en colaboración con él. Es, pues, su inteligencia la que actúa. De ahí que el sabio sea ya un demonio, o bien actúe según un demonio que, para él, constituye un dios. Porque, ¿podría…
-
Plotino – Tratado 15,5 (III, 4, 5) — A preeminência da alma nas escolha das vidas
—
5- Si el alma escoge allí su demonio y su vida, ¿de qué podremos ser todavía señores?1. La llamada elección de ese otro mundo no es otra cosa que la voluntad y la disposición del alma en su conjunto y en su totalidad. Pero si la voluntad del alma es rectora y si la domina…
-
Plotino – Tratado 15,4 (III, 4, 4) — A alma do mundo e seu corpo
—
4- Mas, ¿permanece siempre en el cuerpo esta emanación? No; porque si nos volvemos hacia lo alto, también ella se vuelve con nosotros. ¿Y qué ocurre con el alma del universo? Esa parte separada de ella, ¿retornará luego con el alma? Digamos que no se había inclinado por su parte última, que no vino ni…
-
Plotino – Tratado 15,3 (III, 4, 3) — O demônio que se é e o demônio que se tem
—
3-¿Cuál es, por tanto, el demonio que nos guía? Sin duda, un demonio de este mundo. ¿Y qué dios? ¿También un dios de este mundo? Porque es claro que se trata de una facultad activa que conduce a cada uno y le dirige aquí abajo. ¿Pero es ella realmente el demonio que nos ha tocado…
-
Plotino – Tratado 15,2 (III, 4, 2) — Correspondências entre os modos de vida e as reencarnações
—
2- El dicho de que “toda alma está al cuidado de lo inanimado”1 se aplica especialmente al alma universal. Pero cualquier otra alma también lo hace de otro modo. Y así, “recorre todo el cielo, revistiendo unas veces una forma y otras otra”2, esto es, en forma de alma sensitiva, de alma razonable o de…
-
Plotino – Tratado 15,1 (III, 4, 1) — A alma e suas potências
—
1- Las hipóstasis son engendradas por los principios más elevados, que permanecen inmóviles; pero el alma, como ya se ha dicho, se mueve para engendrar la sensación, considerada como hipóstasis, y la potencia vegetativa. El alma que se da en nosotros posee también esta potencia, la cual, sin embargo, no ejerce dominio alguno por ser…