Categoria: Tratado 16 (I,9)
-
Tratado 16 (I, 9) – “The reasoned dismissal”. (MacKenna)
—
The First Ennead Ninth tractate. “The reasoned dismissal”. “You will not dismiss your Soul lest it go forth…” (taking something with it). For wheresoever it go, it will be in some definite condition, and its going forth is to some new place. The Soul will wait for the body to be completely severed from it;…
-
Tratado 16 (nota de Bréhier)
—
Notice Cette courte prédication, destinée à empêcher le suicide, ne peut avoir été écrite, comme on l’a quelquefois pensé, à l’occasion de l’accès de mélancolie qui donna à Porphyre le désir de quitter la vie ; car elle date d’une époque antérieure à l’arrivée de Porphyre dans l’école ; elle emprunte presque tous ses traits…
-
Tratado 16 (I, 9) – Sobre o suicídio razoável.
—
Plotin Traités 7-21. Dir. Trad. Luc Brisson e Jean-François Pradeau. GF-Flammarion, 2003. Neste minúsculo tratado, Plotino se interroga sobre a legitimidade do suicídio. Se questiona principalmente se se pode lhe reconhecer, pelo menos em certos casos, a possibilidade de ser “razoável” (eulogos). A seguir versões em inglês, francês e espanhol do tratado. Para uma apresentação…
-
Tratado 16 (I, 9) – Du suicide raisonnable (Bréhier)
—
ENNÉADE I, 9 (16) – Du suicide raisonnable « Ne fais pas sortir par violence l’âme du corps, pour qu’elle ne sorte pas ainsi. » Car elle s’en ira bien si elle a la disposition qu’il faut pour s’en aller : « s’en aller », c’est passer dans un autre séjour. L’âme restera plutôt, et…
-
Tratado 16 (I, 9) – Of Suicide. (Guthrie)
—
FIRST ENNEAD, BOOK NINE. Of Suicide. EVIL EFFECTS OF SUICIDE ON THE SOUL HERSELF. 1. (As says pseudo-Zoroaster, in his Magic Oracles), “The soul should not be expelled from the body by violence, lest she go out (dragging along with her something foreign,” that is, corporeal). In this case, she will be burdened with this…
-
Tratado 16 (I, 9) – DU SUICIDE (Bouillet)
—
Il ne faut pas séparer violemment l’âme du corps, mais attendre que les liens qui les unissent se rompent naturellement. Si par un acte illicite, on arrache l’âme du corps, elle conservera quelque chose du principe passif auquel elle était unie, et elle sera obligée de passer dans un nouveau corps. D’ailleurs si le rang…
-
Plotino – Tratado 16,1 (I, 9, 1) — Sobre o suicídio razoável
—
No te quitarás la vida, para que no salga el alma; porque saldrá llevándose algo a fin de salir efectivamente. Además, salir es trasladarse a otro lugar; el alma, empero, aguarda a que el cuerpo se separe, totalmente de ella, y entonces ella no necesita cambiar de lugar, sino que está totalmente fuera. ¿Y cómo…