Categoria: Tratado 38 (VI,7)
-
MacKenna: Tratado 38,36 (VI,7,36) — Posição do problema: pode-se dizer que o Bem pensa?
Resumo em português 36. We need not carry this matter further; we turn to a question already touched but demanding still some brief consideration. Knowledge of The Good or contact with it, is the all-important: this – we read – is the grand learning, the learning we are to understand, not of looking towards it…
-
MacKenna: Tratado 38,24 (VI,7,24) — Definição do Bem como objeto de desejo da alma
Resumo em português 24. But ourselves – how does it touch us? We may recall what we have said of the nature of the light shining from it into Intellectual-Principle and so by participation into the soul. But for the moment let us leave that aside and put another question: Does The Good hold that…
-
MacKenna: Tratado 38,25 (VI,7,25) — O Bem é o que se encontra no topo do real
Resumo em português 25. It is in view, probably, of this difficulty that Plato, in the Philebus, makes pleasure an element in the Term; the good is not defined as a simplex or set in Intellectual-Principle alone; while he rightly refrains from identifying the good with the pleasant, yet he does not allow Intellectual-Principle, foreign…
-
MacKenna: Tratado 38,26 (VI,7,26) — O Bem não é objeto de desejo porque é uma fonte de prazer
Resumo em português 26. Any conscious being, if the good come to him, will know the good and affirm his possession of it. But what if one be deceived? In that case there must be some resemblance to account for the error: the good will be the original which the delusion counterfeited and whenever the…
-
MacKenna: Tratado 38,27 (VI,7,27) — O Bem é, para cada realidade, o que vem antes dela
Resumo em português 27. But what is that whose entry supplies every such need? Some Idea, we maintain. There is a Form to which Matter aspires: to soul, moral excellence is this Form. But is this Form a good to the thing as being apt to it, does the striving aim at the apt? No:…
-
MacKenna: Tratado 38,28 (VI,7,28) — Pode haver um bem para a matéria?
Resumo em português 28. Now to see what all this reasoning has established: Universally, what approaches as a good is a Form; Matter itself contains this good which is Form: are we to conclude that, if Matter had will, it would desire to be Form unalloyed? No: that would be desiring its own destruction, for…
-
MacKenna: Tratado 38,29 (VI,7,29) — O Bem procura uma forma de prazer
Resumo em português 29. Suppose, however, that pleasure did not result from the good but there were something preceding pleasure and accounting for it, would not this be a thing to be embraced? But when we say “to be embraced” we say “pleasure.” But what if accepting its existence, we think of that existence as…
-
MacKenna: Tratado 38,30 (VI,7,30) — Mistura de prazer e inteligência
Resumo em português 30. Whether pleasure must enter into the good, so that life in the contemplation of the divine things and especially of their source remains still imperfect, is a question not to be ignored in any enquiry into the nature of the good. Now to found the good upon the Intellect and upon…
-
MacKenna: Tratado 38,32 (VI,7,32) — A alma se dirige para o que é desprovido de forma
Resumo em português 32. Where, then? where exists the author of this beauty and life, the begetter of the veritable? You see the splendour over the things of the universe with all the variety begotten of the Ideas; well might we linger here: but amid all these things of beauty we cannot but ask whence…
-
MacKenna: Tratado 38,33 (VI,7,33) — O desprovido de forma como fonte da beleza
Resumo em português 33. When therefore we name beauty, all such shape must be dismissed; nothing visible is to be conceived, or at once we descend from beauty to what but bears the name in virtue of some faint participation. This formless Form is beautiful as Form, beautiful in proportion as we strip away all…
-
MacKenna: Tratado 38,34 (VI,7,34) — Além do Intelecto, a alma realiza a união com ela mesma
Resumo em português 34. No longer can we wonder that the principle evoking such longing should be utterly free from shape. The very soul, once it has conceived the straining love towards this, lays aside all the shape it has taken, even to the Intellectual shape that has informed it. There is no vision, no…
-
MacKenna: Tratado 38,35 (VI,7,35) — Indo além do Intelecto, a alma reencontra seu princípio
Resumo em português 35. Such in this union is the soul’s temper that even the act of Intellect, once so intimately loved, she now dismisses; Intellection is movement and she has no wish to move; she has nothing to say of this very Intellectual-Principle by means of which she has attained the vision, herself made…
-
MacKenna: Tratado 38,23 (VI,7,23) — A alma tem acesso ao Bem
Resumo em português 23. That which soul must quest, that which sheds its light upon Intellectual-Principle, leaving its mark wherever it falls, surely we need not wonder that it be of power to draw to itself, calling back from every wandering to rest before it. From it came all, and so there is nothing mightier;…
-
MacKenna: Tratado 38,37 (VI,7,37) — Exame e refutação da doutrina aristotélica de um Intelecto primeiro
Resumo em português 37. Those ascribing Intellection to the First have not supposed him to know the lesser, the emanant – though, indeed, some have thought it impossible that he should not know everything. But those denying his knowing of the lesser have still attributed self-knowing to him, because they find nothing nobler; we are…
-
MacKenna: Tratado 38,38 (VI,7,38) — A doutrina platônica do ser e do conhecimento
Resumo em português 38. And yet this “He Is” does not truly apply: the Supreme has no need of Being: even “He is good” does not apply since it indicates Being: the “is” should not suggest something predicated of another thing; it is to state identity. The word “good” used of him is not a…
-
MacKenna: Tratado 38,39 (VI,7,39) — A doutrina platônica do ser e do conhecimento
Resumo em português 39. Since the Supreme has no interval, no self-differentiation what can have this intuitional approach to it but itself? Therefore it quite naturally assumes difference at the point where Intellectual-Principle and Being are differentiated. Intellect, to act at all, must inevitably comport difference with identity; otherwise it could not distinguish itself from…
-
MacKenna: Tratado 38,40 (VI,7,40) — A condição do Bem, que é absolutamente um, primeiro e autárcico
Resumo em português 40. That there can be no intellection in the First will be patent to those that have had such contact; but some further confirmation is desirable, if indeed words can carry the matter; we need overwhelming persuasion. It must be borne in mind that all intellection rises in some principle and takes…
-
MacKenna: Tratado 38,41 (VI,7,41) — O Ato de Pensar
Resumo em português 41. Intellection seems to have been given as an aid to the diviner but weaker beings, an eye to the blind. But the eye itself need not see Being since it is itself the light; what must take the light through the eye needs the light because of its darkness. If, then,…
-
MacKenna: Tratado 38,42 (VI,7,42) — A hierarquia do real
Resumo em português 42. Faced by the difficulty of placing these powers, you must in reason allocate to the secondaries what you count august: secondaries must not be foisted upon the First, or tertiaries upon the secondaries. Secondaries are to be ranged under the First, tertiaries under the secondaries: this is giving everything its place,…
-
Guthrie: Tratado 38,1 (VI, 7, 1) – THE EYES WERE IMPLANTED IN MAN BY DIVINE FORESIGHT
THE EYES WERE IMPLANTED IN MAN BY DIVINE FORESIGHT. 1. When the (higher) Divinity, or (some lower) divinity, sent souls down into generation, He gave to the face of man eyes suitable to enlighten him, and placed in the body the other organs suited to the senses, foreseeing that (a living organism) would be able…