Categoria: Tratado 9 (VI,9)
-
MacKenna: Tratado 9,7 (VI,9,7) — Para alcançar o Uno, a alma deve se voltar para ela mesma
Resumo e tradução em português 7. If the mind reels before something thus alien to all we know, we must take our stand on the things of this realm and strive thence to see. But, in the looking, beware of throwing outward; this Principle does not lie away somewhere leaving the rest void; to those…
-
MacKenna: Tratado 9,1 (VI,9,1) — Todos os seres são seres em virtude da unidade
Resumo e tradução em português 1. It is in virtue of unity that beings are beings. This is equally true of things whose existence is primal and of all that are in any degree to be numbered among beings. What could exist at all except as one thing? Deprived of unity, a thing ceases to…
-
MacKenna: Tratado 9,2 (VI,9,2) — A unidade é além do ser, do Intelecto e das formas
Resumo e tradução em português 2. It may be suggested that, while in the unities of the partial order the essence and the unity are distinct, yet in collective existence, in Real Being, they are identical, so that when we have grasped Being we hold unity; Real Being would coincide with Unity. Thus, taking the…
-
MacKenna: Tratado 9,3 (VI,9,3) — A unidade verdadeira, o Uno
Resumo e tradução em português 3. What then must The Unity be, what nature is left for it? No wonder that to state it is not easy; even Being and Form are not easy, though we have a way, an approach through the Ideas. The soul or mind reaching towards the formless finds itself incompetent…
-
MacKenna: Tratado 9,4 (VI,9,4) — O Uno é além da ciência e do conhecimento intelectual
Resumo e tradução em português 4. The main part of the difficulty is that awareness of this Principle comes neither by knowing nor by the Intellection that discovers the Intellectual Beings but by a presence overpassing all knowledge. In knowing, soul or mind abandons its unity; it cannot remain a simplex: knowing is taking account…
-
MacKenna: Tratado 9,5 (VI,9,5) — O Uno é absolutamente simples
Resumo e tradução em espanhol 5. Those to whom existence comes about by chance and automatic action and is held together by material forces have drifted far from God and from the concept of unity; we are not here addressing them but only such as accept another nature than body and have some conception of…
-
MacKenna: Tratado 9,6 (VI,9,6) — Em que sentido se deve entender a unidade do Uno?
Resumo e tradução em português 6. In what sense, then, do we assert this Unity, and how is it to be adjusted to our mental processes? Its oneness must not be entitled to that of monad and point: for these the mind abstracts extension and numerical quantity and rests upon the very minutest possible, ending…
-
MacKenna: Tratado 9,8 (VI,9,8) — A união com o Uno se realiza pela semelhança e a identidade com ele
Resumo e tradução em português 8. Every soul that knows its history is aware, also, that its movement, unthwarted, is not that of an outgoing line; its natural course may be likened to that in which a circle turns not upon some external but on its own centre, the point to which it owes its…
-
MacKenna: Tratado 9,9 (VI,9,9) — A vida verdadeira é na união com o Uno
Resumo e tradução em português 9. In this choiring, the soul looks upon the wellspring of Life, wellspring also of Intellect, beginning of Being, fount of Good, root of Soul. It is not that these are poured out from the Supreme lessening it as if it were a thing of mass. At that the emanants…
-
MacKenna: Tratado 9,11 (VI,9,11) — “Fugir só para ele só…”
Resumo e tradução em português 11. This is the purport of that rule of our Mysteries: Nothing Divulged to the Uninitiate: the Supreme is not to be made a common story, the holy things may not be uncovered to the stranger, to any that has not himself attained to see. There were not two; beholder…
-
MacKenna: Tratado 9,10 (VI,9,10) — A visão do Uno é além do conhecimento intelectual
Resumo e tradução em português 10. But how comes the soul not to keep that ground? Because it has not yet escaped wholly: but there will be the time of vision unbroken, the self hindered no longer by any hindrance of body. Not that those hindrances beset that in us which has veritably seen; it…
-
Plotino – Tratado 9,3 (VI, 9, 3) — A unidade verdadeira, o Uno
2. Deve-se dizer, então, que, para cada uma das coisas cuja unidade não é senão aquela de suas partes, sua realidade não é idêntica à unidade, enquanto, no caso disto que é totalmente e de sua realidade, a realidade, isto que é e a unidade são idênticas, de sorte que, se se descobre isto que…
-
Plotino – Tratado 9,2 (VI, 9, 2) — A unidade é além do ser, do Intelecto e das formas
2. Deve-se dizer, então, que, para cada uma das coisas cuja unidade não é senão aquela de suas partes, sua realidade não é idêntica à unidade, enquanto, no caso disto que é totalmente e de sua realidade, a realidade, isto que é e a unidade são idênticas, de sorte que, se se descobre isto que…
-
Plotino – Tratado 9,4 (VI, 9, 4) — O Uno é além da ciência e do conhecimento intelectual
4. A aporia nasce sobretudo porque nossa apreensão do Uno não se faz nem por meio da ciência nem por meio da intelecção, como é o caso para os outros inteligíveis, mas que ela resulta de uma presença que é superior à ciência. Ora, a alma faz a experiência de sua falta de unidade, e…
-
Plotino – Tratado 9,5 (VI, 9, 5) — O Uno é absolutamente simples e é o princípio de todas as coisas
5. Quem quer que imagine que os seres são governadas pela fortuna e pelo azar, e que devem sua coesão a causas corporais, está longe de deus e da noção do Uno. Nosso discurso não se dirige a esses, mas àqueles que estabelecem uma natureza distinta dos corpos e que remontam até a alma. Mas…
-
Plotino – Tratado 9,6 (VI, 9, 6) — Em que sentido se deve entender a unidade do Uno?
6. — Em que sentido, então, empregamos «Uno», e como podemos acordá-lo a nossa intelecção? — É preciso entender «Uno» em sentidos numerosos que aqueles que fazem dizer que a unidade e o ponto são «unos». Pois, nestes dois casos, a alma, em subtraindo a grandeza e a multiplicidade numérica, chega ao que é o…
-
Plotino – Tratado 9,7 (VI, 9, 7) — Para alcançar o Uno, a alma deve se voltar para ela mesma
7. E se teu pensamento permanece em um estado determinado, posto que não é nenhuma destas coisas, deves te apoiar sobre elas e o contemplar a partir delas. Mas contemple-o sem projetar teu pensamento no exterior, pois ele não se encontra em nenhuma parte e não abandone as outras coisas, mas está sempre presente para…
-
Plotino – Tratado 9,8 (VI, 9, 8) — A união com o Uno se realiza pela semelhança e a identidade com ele
8. Logo se uma alma se conhece ela mesma em um outro momento, e que ela percebe que seu movimento não é linear, salvo se é interrompido, mas que seu movimento natural se aparenta àquele que se efetua em círculo, não ao redor de algo de exterior, mas ao redor de um centro — o…
-
Plotino – Tratado 9,9 (VI, 9, 9) — A vida verdadeira é na união com o Uno
9. Nesta dança, vê-se a fonte da vida, a fonte do intelecto, o princípio disto que é, a causa do bem, a raiz da alma, sem que estas coisas se escoam dele em o diminuindo; pois não é uma massa, ou então as coisas que engendra seriam corruptíveis. De fato, elas são eternas, porque seu…
-
Plotino – Tratado 9,10 (VI, 9, 10) — A visão do Uno é além do conhecimento intelectual
10. — Mas então, como se dá que não permaneçamos lá? — É porque não se está ainda inteiramente fora daqui. Mas haverá um momento onde a contemplação será contínua para aquele que não estará mais impedido por qualquer obstáculo corporal. A princípio, não é a faculdade que viu que está impedida, mas esta outra…