Categoria: Íon
Íon é um rapsodo: vestido com roupas coloridas, ele recita poemas do alto de uma plataforma, acompanhado de uma cítara, no contexto de competições realizadas durante festivais organizados pelas cidades. Quando é abordado por Sócrates, Íon acaba de chegar a para participar da competição que acontece na festa da Panathenaia. Íon, que se considera o melhor dos rapsodistas, dedica-se a Homero, o melhor dos poetas, cujos poemas interpreta e cujos versos também explica. Se Íon escolheu Homero, é porque ele é um poeta inspirado pela divindade. Ora, através do rapsodo, estende-se uma corrente entre o poeta e seus ouvintes, por meio da qual a inspiração se transmite como um ímã cujo misterioso poder atrai simultaneamente várias alianças de ferro. O rapsodo, que não está em posse de alguma arte, de alguma técnica quando alcança a quem escuta a sua interpretação, não o está também quando faz obra de exegeta. Nenhum dos assuntos que Homero aborda escapa a competência do rapsodo; mas temos que admitir que, competente em todas as coisas, ele de fato em nada é. Por conseguinte, ele não possui nenhuma arte, nenhuma técnica, nenhum conhecimento, como é o caso de um grande número daqueles especialistas cujas pretensões Sócrates denuncia. [Resumo de Luc Brisson]
-
Jowett: ION 536d-541d — O domínio de cada arte lhe é próprio
—
Ion. That is good, Socrates ; and yet I doubt whether you will ever have eloquence enough to persuade me that I praise Homer only when I am mad and possessed ; and if you could hear me speak of him I am sure you would never think this to be the case. Soc. I…
-
Jowett: ION
—
ION Persons of the Dialogue : SOCRATES ; ION. The Ion is the shortest, or nearly the shortest, of all the writings which bear the name of Plato, and is not authenticated by any early external testimony. The grace and beauty of this little work supply the only, and perhaps a sufficient, proof of its…
-
Jowett: ION 530a-530d — Prólogo
—
Socrates. Welcome, Ion. Are you from your native city of Ephesus ? Ion. No, Socrates ; but from Epidaurus, where I attended the festival of Asclepius. Soc. And do the Epidaurians have contests of rhapsodes at the festival ? Ion. O yes ; and of all sorts of musical performers. Soc. And were you one…
-
Chambry: Ion 530a-532b — Apresentação do problema
—
SOCRATE: I. – Salut à Ion. D’où nous reviens-tu cette fois ? d’Ephèse, ton pays ? ION: Pas du tout, Socrate, d’Epidaure, des fêtes d’Asclèpios. SOCRATE: Est-que les Epidauriens font aussi un concours de rhapsodes en l’honneur du dieu ? ION: Mais oui, et de toutes les parties de la musique aussi. SOCRATE: Et alors,…
-
Íon (trad. em espanhol)
—
in ÍonDesde que, en 1910, Contantin Ritter en su conocido libro sobre Platón trató de mostrar, apoyándose en rasgos característicos de su estilo, la inautenticidad del Ion, una larga polémica se desató en torno a este tema. Si, por un lado, era difícil probar, inequívocamente, la paternidad platónica de este diálogo, por otro, la gracia, la…
-
Chambry: Ion 536d-542b — Domínio próprio de cada arte
—
ION: VIII. – C’est bien parler, Socrate. Néanmoins je serais surpris si tu parlais assez bien pour me persuader que je suis possédé et hors de sens quand je fais l’éloge d’Homère ; et toi-même sans doute tu ne le penserais pas, si tu m’entendais parler d’Homère. SOCRATE: Sans doute je veux t’entendre, mais pas…
-
Chambry: Ion 533c-536d — Inspiração e entusiasmo
—
SOCRATE: V. – Je vois, Ion, et je vais te faire voir ce que c’est, à mon avis. C’est que ce don que tu as de bien parler d’Homère n’est pas, je le disais tout à l’heure, un art, mais une vertu divine, qui te meut, semblable à celle de la pierre qu’Euripide appelle pierre…
-
Chambry: Ion 532b-533c — Universalidade de uma arte
—
ION: Mais alors, Socrate, quelle peut être la cause qui fait que, si l’on parle de quelque autre poète, je ne m’y intéresse pas, que je n’ai rien qui vaille à jeter dans la conversation et que je suis véritablement endormi, tandis que, si on fait mention d’Homère, me voilà éveillé, attentif et plein d’idées.…
-
Jowett: ION 541e-542b — Epílogo
—
Soc. But, indeed, Ion, if you are correct in saying that by art and knowledge you are able to praise Homer, you do not deal fairly with me, and after all your professions of knowing many, glorious things about Homer, and promises that you would exhibit them, you are only a deceiver, and so far…
-
ION 530a-530d: Prólogo
—
in ÍonSOCRATES. – ¡Bienvenido, Ion! ¿De dónde nos acabas de volver ahora? ¿De tu patria, Efeso? ION. – De ninguna manera, oh Sócrates, sino de Epidauro, de las fiestas de Asclepio. Sóc. – ¿Celebran, acaso, los de Epidauro en honor del dios, juegos de rapsodos? ION. -Ciertamente; y además de todo lo que tiene que ver…
-
Jowett: ION 533c-536d — Inspiração e entusiasmo
—
Soc. I perceive, Ion ; and I will proceed to explain to you what I imagine to be the reason of this. The gift which you possess of speaking excellently about Homer is not an art, but, as I was just saying, an inspiration ; there is a divinity moving you, like that contained in…
-
Jowett: ION 532b-533c — Universalidade de uma arte em seu domínio
—
Ion. Why then, Socrates, do I lose attention and go to sleep and have absolutely no ideas of the least value, when any one speaks of any other poet ; but when Homer is mentioned, I wake up at once and am all attention and have plenty to say ? Soc. The reason, my friend,…
-
Jowett: ION 530d-532b — O problema
—
Soc. I shall take an opportunity of hearing your embellishments of him at some other time. But just now I should like to ask you a question : Does your art extend to Hesiod and Archilochus, or to Homer only ? Ion. To Homer only ; he is in himself quite enough. Soc. Are there…
-
ION 541e-542b: Epílogo
—
in ÍonSÓC. – Pero, de hecho, oh Ion, si dices la verdad cuando afirmas que es por una técnica y una ciencia por lo que eres capaz de ensalzar a Homero, eres injusto, sin embargo; porque, asegurando que sabes muchas y bellas cosas sobre Homero y diciendo que me las vas a mostrar, te burlas de…
-
ION 533c-536d: Inspiração e entusiasmo
—
in ÍonSÓC. – Ya miro, Ion, y es más, intento mostrarte lo que me parece que es. Porque no es una técnica lo que hay en ti al hablar bien sobre Homero; tal como yo decía hace un momento, una fuerza divina es la que te mueve, parecida a la que hay en la piedra que…
-
ION 536d-541e: O domínio de cada arte lhe é próprio
—
in ÍonION. -Dices bien, Sócrates. No obstante, me extrañaría que, por muy bien que hablases, llegaras a convencerme de que yo ensalzo a Homero, poseso y delirante. Estoy seguro de que no opinarías lo mismo, si me oyeses hablar de él. SÓC. -Ya estoy deseando oírte; pero no antes de que me hayas contestado a esto:…
-
ION 530d-532b: O problema
—
in ÍonSÓC. -Yo, por mi parte, me tomaré tiempo para escucharte; pero ahora respóndeme a esto, ¿eres capaz únicamente de hablar sobre Homero, o también sobre Hesíodo y Arquíloco? ION. – No, no, únicamente sobre Homero. A mí me parece ya bastante. SÓC. – ¿Hay algo sobre lo que Homero y Hesíodo dicen las mismas cosas?…
-
ION 532b-533c: Universalidade de uma arte em seu domínio
—
in ÍonION. – ¿Cuál es, entonces, la causa, oh Sócrates, de que yo, cuando alguien habla conmigo de algún otro poeta, no me concentro y soy incapaz de contribuir en el diálogo con algo digno de mención y me encuentro como adormilado? Pero si alguno saca a relucir el nombre de Homero, me espabilo rápidamente, pongo…