Categoria: Lísis

  • Lis 203a-207d: Prólogo

    SÓCRATES Marchaba yo de la Academia derecho al Liceo1 por el camino que, pegado a ella, va por fuera de la muralla, cuando, al encontrarme junto a la poterna donde la fuente de Panope, me tropecé a Hipotales el de Jerónimo y a Ctesipo el Peanio y a otros jóvenes que con ellos estaban reunidos.…

  • Lis 217a-218c: Análise e interpretação da amizade

    -Entonces, muchachos, dije yo, ¿no iremos por buen camino con lo que acabo de decir? Si, según esto, quisiéramos fijarnos en el cuerpo sano, veríamos que no necesita de medicina ni de ayuda alguna, porque se basta así mismo, de forma que ningún sano será amigo de un médico por causa de la salud, ¿no…

  • Lis 205d-206b: Notas de Sócrates

    En escuchando esto, dije: -¡Ridículo Hipotales! ¿Antes de haber vencido compones y cantas tu propio encomio? -Es que no es para mí mismo, dijo, para quien compongo y canto. -Eso es lo que tú te crees, le dije. -¿Qué es lo que pasa entonces?, preguntó. -Más que a nadie, dije, apuntan a ti esos cantos,…

  • Lis 218c-222b: A finalidade da amizade

    Yo mismo también me alegré mucho tomando de buena gana, como un cazador, la presa cobrada. Pero en seguida, y no sé bien de dónde, me vino una extraña sospecha de que no era verdad todo aquello en lo que habíamos convenido, y muy contrariado les dije: -Oh Lisis y Menéxeno, me parece que ha…

  • Lis 220e-222b: O desejo e seu objeto

    -¿Pero es que acaso, dije yo, por Zeus, si se elimina el mal, no habrá ya ni hambre, ni sed, ni ninguna cosa de éstas? ¿O continuará habiendo necesidades mientras existan hombres y otros animales, pero dejarán, al menos, de ser dañinas? ¿Y habrá también sed y todos los otros apetitos, sólo que no serán…

  • Primeira conversa com Lisis: o saber, condição da amizade

    Acto continuo iba a preguntarle cuál era el más justo y el más sabio; pero llegó uno, que obligó a Menexenes a marcharse, so pretexto de que el maestro de palestra le llamaba, porque creo que estaba encargado de la vigilancia del sacrificio. Luego que se retiró Menexenes,1 me dirigí a Lisis. —Dime, Lisis, tu…

  • Lis 222b-223b: Epílogo

    Y yo, pretendiendo analizar el argumento, dije: -Si hay una diferencia entre connatural y semejante, entonces, me parece, amigos Lisis y Menéxeno, que estaríamos diciendo algo de lo que es la amistad. Si, por el contrario, resulta que son lo mismo lo connatural y lo semejante, no es fácil rechazar el argumento anterior de que…

  • Chambry: Lysis 203a-207d — Prólogo

    I. — J’allais de l’Académie directement au Lycée par la route extérieure qui passe au pied même du rempart. Parvenu à la petite porte où se trouve la source de Panops, je rencontrai là Hippothalès, fils d’Hiéronyme, et Ctèsippe de Paeanie, et avec eux un groupe nombreux d’autres jeunes gens. En me voyant approcher, Hippothalès…

  • Análise e Interpretação

    —Veamos ahora, mis queridos amigos, dije yo, si este [243] razonamiento nos conduce al término que deseamos. Fijémonos, por ejemplo, en el cuerpo. Cuando está sano, no tiene ninguna necesidad de medicina, porque se basta a sí mismo, y el hombre sano jamás amará al médico sino en razón de su salud; ¿no es así?…