Categoria: Político

  • POL 300c-303d: Comparação dos regimes políticos bastardos

    ESTRANGEIRO — Esses códigos não seriam, pois, em cada domínio, imitações da verdade executadas o mais perfeitamente possível, sob a inspiração daqueles que sabem? SÓCRATES, O JOVEM — Sem dúvida. ESTRANGEIRO — Entretanto, se bem nos lembramos, havíamos dito que o homem competente, o verdadeiro político, inspirar-se-á na maioria dos casos unicamente em sua arte…

  • POL 303d-305e: Retorno às artes adjuvantes

    ESTRANGEIRO — Resta ainda outro bando muito mais difícil de separar por estar ao mesmo tempo mais próximo ao gênero real e ser mais difícil de discernir: parece-me estarmos na mesma situação daqueles que refinam o ouro. SÓCRATES, O JOVEM — Como? ESTRANGEIRO — Aqueles que fazem esse trabalho começam, eles também, por uma eliminação,…

  • POL 305e-310e: A constituição do tecido social

    ESTRANGEIRO — Não gostaríamos de utilizar nosso paradigma de tecedura para explicar, por sua vez, a política, agora que possuímos uma visão clara de todos os gêneros contidos na cidade? SÓCRATES, O JOVEM — Certamente. ESTRANGEIRO — Nesse caso, é a função real de entrelaçamento que é necessário descrever, ao que parece: sua natureza, sua…

  • POL 306b-308b: O conflito dos elementos na sua constituição

    SÓCRATES, O JOVEM — Que queres dizer? ESTRANGEIRO — Nada do que comumente se diz: pois se afirma que todas as partes da virtude são naturalmente amigas. SÓCRATES, O JOVEM — Sim. ESTRANGEIRO — Examinemos, pois, com bastante atenção se sua amizade é tão absoluta como se diz ou se, ao contrário, existe alguma que…

  • POL 308b-309a: Seleção do que entrar na constituição

    ESTRANGEIRO — Não temos assim verificado o primeiro ponto de nossa pesquisa, isto é, que certas partes da virtude, e não pequenas, são por natureza opostas entre si, e engendram, nos espíritos onde residem, as mesmas oposições? SÓCRATES, O JOVEM — Parece. ESTRANGEIRO — Examinemos, agora, o ponto seguinte. SÓCRATES, O JOVEM — Qual? ESTRANGEIRO…

  • POL 309a-310e: Como procede o tecelão real

    ESTRANGEIRO — Quanto aos demais, suficientemente bem nascidos para que uma boa formação possa levá-los às virtudes generosas e para que um método hábil possa amalgamá-los uns aos outros, se se inclinarem mais para a energia, pela rigidez de seu caráter, a ciência real marcará o seu lugar na urdidura; os outros que se inclinam…

  • POL 310e-311c: Epílogo

    ESTRANGEIRO — Eis, pois, a que laços eu me referia, dizendo que não seriam absolutamente difíceis de formar, desde que essas duas raças tivessem a mesma opinião sobre o bem e o mal. E aqui está, pois, a verdadeira função dessa arte real de tecedura: jamais permitir o estabelecimento do divórcio entre o caráter moderado…

  • POL 258b-277a: Primeira definição do Político

    ESTRANGEIRO — Nesse caso devemos classificar as ciências do mesmo modo como o fazíamos ao estudar a personagem precedente307? SÓCRATES, O JOVEM — Creio que sim. ESTRANGEIRO — Mas, ao que me parece, jovem Sócrates, ele não teria lugar na mesma classificação. SÓCRATES, O JOVEM — Em qual, então? ESTRANGEIRO — Em outra. SÓCRATES, O…

  • POL 266d-267a: A via mais curta

    ESTRANGEIRO — Dito isto e para que não perguntes antes qual é o caminho mais curto que mencionei para definir o rei, inquiro: queres conhecê-lo? SÓCRATES, O JOVEM — É o que peço. ESTRANGEIRO — Deveríamos, desde logo, ter dividido os animais terrestres em bípedes e quadrúpedes e desde que somente os animais com asas…

  • POL 297b-303d: A lei

    SÓCRATES, O JOVEM — Estas últimas afirmações são, pelo menos, incontestáveis. ESTRANGEIRO — Mas é também incontestável. SÓCRATES, O JOVEM — O quê? ESTRANGEIRO — Que a massa, qualquer que seja, jamais se apropriará perfeitamente de uma tal ciência de sorte a se tornar capaz de administrar com inteligência uma cidade e que, ao contrário,…

  • Jowett: Statesman 257a-258b — Prólogo

    Socrates. I owe you many thanks, indeed, Theodorus, for the acquaintance both of Theaetetus and of the Stranger. Theodorus. And in a little while, Socrates, you will owe me three times as many, when they have completed for you the delineation of the Statesman and of the Philosopher, as well as of the Sophist. Soc.…

  • Político (trad. em português)

    Tradução e Notas de Jorge Paleikat e João Cruz Costa. Publicado na coleção “Pensadores”. Tradução em português organizada a seguir segundo a estrutura dada por Léon Robin à versão francesa da obra completa de Platão: Platon : Oeuvres complètes, tome 2

  • Jowett: STATESMAN

    STATESMAN Persons of the Dialogue : THEODORUS ; SOCRATES ; The ELEATIC STRANGER ; The younger SOCRATES. The Statesman has lost the grace and beauty of the earlier dialogues. The mind of the writer seems to be so overpowered in the effort of thought as to impair his style; at least his gift of expression…

  • Jowett: Statesman 258b-277a — Primeira definição do Político

    Str. Then the sciences must be divided as before ? Y. Soc. I dare say. Str. But yet the division will not be the same ? Y. Soc. How then ? Str. They will be divided at some other point. Y. Soc. Yes. Str. Where shall we discover the path of the Statesman ? We…

  • Jowett: Statesman 277a-287b — Retomada da definição do Político, com mais precisão

    Str. Would that we had Socrates, but I have to satisfy myself as well as you ; and in my judgment the figure of the king is not yet perfected ; like statuaries who, in their too great haste, having overdone the several parts of their work, lose time in cutting them down, so too…

  • Jowett: Statesman 287b-305e — Segunda e suficiente definição do Político

    Str. The art of the king has been separated from the similar arts of shepherds, and, indeed, from all those which have to do with herds at all. There still remain, however, of the causal and co-operative arts those which are immediately concerned with States, and which must first be distinguished from one another. Y.…

  • Jowett: Statesman 305e-311c — A constituição do tecido social

    Str. Then, now that we have discovered the various classes in a State, shall I analyse politics after the pattern which weaving supplied ? Y. Soc. I greatly wish that you would. Str. Then I must describe the nature of the royal web, and show how the various threads are woven into one piece. Y.…

  • POL 257a-258b: Prólogo

    SÓCRATES — Quanto te agradeço, Teodoro, por me haveres apresentado Teeteto e o Estrangeiro1 ! TEODORO — Pois em breve, Sócrates, hás de dever-me uma gratidão três vezes maior, ao completarem eles o retrato do político, e a seguir o do filósofo. SÓCRATES — Que assim seja! Mas, meu caro Teodoro, poderíamos dizer também que…

  • POL 265b-266d: A via mais longa

    ESTRANGEIRO — É fácil, pois o que nos falta fazer é pouco. No princípio ou no meio do caminho, seria difícil atender ao teu pedido. Agora, já que assim queres, iremos pelo caminho mais longo. Descansados como estamos caminharemos sem dificuldade. Repara agora como eu divido. SÓCRATES, O JOVEM — Fala! ESTRANGEIRO — Os animais…

  • POL 259c-262a: O Político em relação à função real

    ESTRANGEIRO — Por outro lado, é evidente também que um rei para manter-se no poder não recorre à força das mãos ou ao vigor de seu corpo, mas à força de sua inteligência e de sua alma. SÓCRATES, O JOVEM — É evidente. ESTRANGEIRO — Então diremos que o rei tem muito mais relação com…