User Tools

Site Tools


comentarios:kingsley:parmenides-poema-fragmento-6

Parmênides – Poema - Fragmento 6

EUDORO DE SOUSA

6. «Eis o que se deve dizer e pensar: o 'que é'. Pois o 'que é' é, e não-ser não é. Considera bem isto que eu te digo. Que deste caminho de inquirição (i. é: pensar o não-ser) te apartes; mas, depois, também daquele por onde erram os ignorantes mortais — os bicéfalos. Porque a inépcia é que governa, em seus peitos, o errante pensamento. E assim vão e vêm, surdos e cegos, embrutecidos, turbas de julgamento destituídas, para as quais, ser e não-ser, o mesmo é e não é, supondo que para tudo haja uma reversa via.»

GREDOS XII

«Se debe decir y pensar lo que es; pues es posible ser, mientras nada no es posible . Esto te ordeno que muestres. Pues jamás se impondrá esto: que haya cosas que no sean. Pero tú aparta el pensamiento de este camino de investigación en el cual los mortales que nada saben deambulan, bicéfalos, de quienes la incapacidad guía en sus pechos a la turbada inteligencia. Son llevados como ciegos y sordos, estupefactos, gente que no sabe juzgar, para quienes el ser y no ser pasa como lo mismo y no lo mismo.»

BARBARA CASSIN

Eis o que é necessário dizer e pensar: é em sendo pois é ser. Mas nada não é; é assim que te levo a te exprimir, pois é em primeiro desta vida de investigação-aí que te afasto. E em seguida, é daquela onde erram sem nada saber os mortais de duas cabeças; a ausência de meios faz correr logo diante em seu peito seu pensamento errante; eles se deixam portar tão mudos quanto cegos, desconcertados, raças que não distingue, para quem o existir e não ser é estimado mesmo e não mesmo. Seu caminho a todos remete a si.

PETER KINGSLEY

O que existe para dizer e para pensar deve ser. Pois existe para ele ser; mas nada não existe. Pondere isto! Este é o primeiro caminho de investigação que te contenho. Mas então te contenho assim também daquele que mortais fabricam, cabeças-duplas, nada sabendo. Pois a inépcia em seus peitos é o que os dirige suas mentes vagabundas a medida que são carregados em confusão, surdez e cegueira ao mesmo tempo: multidões indistintas e indistinguíveis que reconhecem que ser e não-ser são o mesmo mas não o mesmo. E, para todos eles, o caminho que seguem é um caminho que se mantém dando voltas em si mesmo.

/home/mccastro/public_html/platonismo/data/pages/comentarios/kingsley/parmenides-poema-fragmento-6.txt · Last modified: by 127.0.0.1