Tradução da versão inglesa de MacKenna (abaixo)
3. O metafísico, equipado por este mesmo caráter, já voou e não como aqueles outros, em necessidade de desengajamento, incitado por si mesmo em direção ao supernal mas duvidando do caminho, necessita somente um guia. Ele deve ser apresentado, então e instruído, um voluntarioso peregrino por seu próprio temperamento, tudo exceto auto-dirigido.
A Matemática, que como um estudante por natureza ele assimilará muito facilmente, será prescrita para treiná-lo a abstrair o pensamento e a crer no incorpóreo; um ser moral por disposição nata, ele deve ser levado a fazer sua virtude perfeita; depois da Matemática ele deve passar por um curso em Dialética e feito um adepto na ciência.
Versão inglesa de MacKenna
3. The metaphysician, equipped by that very character, winged already and not like those others, in need of disengagement, stirring of himself towards the supernal but doubting of the way, needs only a guide. He must be shown, then, and instructed, a willing wayfarer by his very temperament, all but self-directed.
Mathematics, which as a student by nature he will take very easily, will be prescribed to train him to abstract thought and to faith in the unembodied; a moral being by native disposition, he must be led to make his virtue perfect; after the Mathematics he must be put through a course in Dialectic and made an adept in the science.