14. Este mundo nuestro se ilumina con muchas luces, adornado como está de muchas almas. Además de su primera ordenación, acoge en sí mismo otros muchos mundos que provienen de los dioses inteligibles y de esas inteligencias que le dan las almas. Así es posible interpretar el mito siguiente: Prometeo modeló una mujer, a la que los otros dioses llenaron de adornos; Afrodita y las Gracias aportaron algún don e, igualmente, cada uno de los demás dioses, por lo que muy justamente se la llamó Pandora, de resultas de los dones recibidos y del hecho de que todos los habían dado(17). Porque todos los dioses, en efecto, dieron algo a este ser modelado por Prometeo y que es imagen de la providencia. Ahora bien, el que Prometeo rechace los dones de los dioses, ¿podrá significar que él escoge la vida intelectual como una vida mejor? El mismo, en realidad, se ve encadenado por esto, por mantenerse en contacto con la obra realizada. El lazo en cuestión proviene de fuera y la liberación es alcanzada por Hércules, que tiene el poder de conseguir su rescate. Cualquiera que sea la interpretación que se dé al mito, se convendrá que significa el don divino de las almas introducidas en el mundo, lo cual está de acuerdo con nuestras afirmaciones.
Enéada IV, 3, 14 — As almas são o ornamento do mundo
- Bouillet: Tratado 27 (IV, 3) – QUESTIONS SUR L’ÂME, I
- Enéada IV, 3 – Sobre as dificuldades relativas à alma (1)
- Enéada IV, 3, 1 – A alma provém da alma do mundo
- Enéada IV, 3, 10 – A alma do mundo é a intermediária que faz participar o sensível ao inteligível
- Enéada IV, 3, 11 — Segunda explicação: a alma do mundo é a intermediária que faz participar o sensível ao inteligível (2)
- Enéada IV, 3, 12 — A descida da alma não é total mas cíclica
- Enéada IV, 3, 13 — A descida da alma obedece a uma lei
- Enéada IV, 3, 14 — As almas são o ornamento do mundo
- Enéada IV, 3, 15 — Os diferentes níveis de descida da alma (1)
- Enéada IV, 3, 16 — Os diferentes níveis de descida da alma (2)