3. Pero vengamos ahora al alma humana, a esa alma que, según se dice, está por entero en el cuerpo, donde se ve sometida al mal y al sufrimiento, viviendo entonces en la aflicción y en el deseo, en el temor y en todos los demás males. ¿No es el cuerpo para ella una prisión y una tumba, y el mundo a su vez una caverna y un antro? ¿Y no difiere este pensamiento de las causas a que antes nos referíamos? Pero es que, verdaderamente, no se trata de las mismas causas que ahora tratamos. En realidad, tanto la inteligencia del todo como las otras inteligencias se hallan en esa región que llamamos el mundo inteligible, el cual contiene no sólo las potencias inteligibles sino también las inteligencias individuales, puesto que la inteligencia no es de hecho una sola sino una y múltiple. Las almas, pues, deben ser también unas y múltiples, y de un alma única podrán provenir almas unas y múltiples, al modo como de un género único provienen igualmente las distintas especies, tanto las superiores como las inferiores. Unas, cierto es, serán mucho más inteligentes, y otras, en cambio, dispondrán de menos inteligencia en acto. Porque en el mundo inteligible se da una inteligencia que, al igual que un gran ser viviente, contiene en su poder a todos los demás seres. Pero algunas inteligencias contienen en acto lo que otras inteligencias contienen en potencia. Como si una ciudad que posee un alma abarcase a su vez cuantos habitan en ella, dotados también de un alma. Es claro que el alma de la ciudad tendría que ser más perfecta y más poderosa, aunque nada impidiese que las otras almas fuesen de su misma naturaleza. Otro ejemplo sería el de la totalidad de un fuego, del que proviniesen un fuego grande y otros fuegos mucho más pequeños. Naturalmente, la esencia del fuego la constituye la totalidad del fuego, o mejor aún esa realidad de la que proviene el fuego todo. Del mismo modo, la ocupación del alma razonable se sitúa en el pensar, pero no tan sólo en el pensar, porque, en ese caso, ¿qué la diferenciaría de la inteligencia? Al añadir a su actividad intelectual algo que constituye su realidad más característica, el alma ya no permanece sólo como inteligencia sino que desempeña una función que, como todas las demás, la vincula a los otros seres. Mirando a la realidad que es anterior a ella, piensa; (mirando) hacia sí misma, se conserva, y dirigiéndose a lo que viene después de ella, ordena, gobierna y manda. Porque no es posible detenerse en lo inteligible, si realmente puede producirse algo posterior a él, algo que, aun siendo inferior, ha de existir necesariamente, si esa realidad anterior es igualmente necesaria.
Enéada IV, 8, 3 — Comparação entre a alma e o Intelecto.
- Enéada IV, 8, 6 — A potência herdade do Uno se estende à totalidade do real.
- Enéada IV, 8, 7 — O estatuto intermediário da alma entre o sensível e o inteligível.
- Enéada IV, 8, 8 — Possibilidade para a alma de governar o corpo
- Guthrie: Tratado 6 (IV, 8) – Of the Descent of the Soul Into the Body.
- Guthrie: Tratado 6,1 (IV,8,1) — A experiência do êxtase leva a questões
- Guthrie: Tratado 6,2 (IV,8,2) — Questões levantadas pelas teorias de Platão
- Guthrie: Tratado 6,3 (IV,8,3) — Diferenças entre encarnação cósmica e humana
- Guthrie: Tratado 6,4 (IV,8,4) — Almas encarnadas enfraquecem porque contemplam o indivíduo
- Guthrie: Tratado 6,5 (IV,8,5) — Almas encarnadas enfraquecem porque contemplam o indivíduo
- Guthrie: Tratado 6,6 (IV,8,6) — Processão contínua necessária ao supremo