Tratado 28,11 (IV,4,11) — Zeus enquanto alma do mundo (2) (MacKenna)

11. The administration of the kosmos is to be thought of as that of a living unit: there is the action determined by what is external, and has to do with the parts, and there is that determined by the internal and by the principle: thus a doctor basing his treatment on externals and on the parts directly affected will often be baffled and obliged to all sorts of calculation, while Nature will act on the basis of principle and need no deliberation. And in so far as the kosmos is a conducted thing, its administration and its administrator will follow not the way of the doctor but the way of Nature.

And in the case of the universe, the administration is all the less complicated from the fact that the soul actually circumscribes, as parts of a living unity, all the members which it conducts. For all the Kinds included in the universe are dominated by one Kind, upon which they follow, fitted into it, developing from it, growing out of it, just as the Kind manifested in the bough is related to the Kind in the tree as a whole.

What place, then, is there for reasoning, for calculation, what place for memory, where wisdom and knowledge are eternal, unfailingly present, effective, dominant, administering in an identical process?

The fact that the product contains diversity and difference does not warrant the notion that the producer must be subject to corresponding variations. On the contrary, the more varied the product, the more certain the unchanging identity of the producer: even in the single animal the events produced by Nature are many and not simultaneous; there are the periods, the developments at fixed epochs – horns, beard, maturing breasts, the acme of life, procreation – but the principles which initially determined the nature of the being are not thereby annulled; there is process of growth, but no diversity in the initial principle. The identity underlying all the multiplicity is confirmed by the fact that the principle constituting the parent is exhibited unchanged, undiminished, in the offspring. We have reason, then, for thinking that one and the same wisdom envelops both, and that this is the unalterable wisdom of the kosmos taken as a whole; it is manifold, diverse and yet simplex, presiding over the most comprehensive of living beings, and in no wise altered within itself by this multiplicity, but stably one Reason-Principle, the concentrated totality of things: if it were not thus all things, it would be a wisdom of the later and partial, not the wisdom of the Supreme.