The Sixth Ennead
Seventh tractate.
How the multiplicity of the ideal-forms came into being: and upon the Good.
- Tratado 38,1 (VI,7,1) — THE EYES WERE IMPLANTED IN MAN BY DIVINE FORESIGHT. (MacKenna)
- Tratado 38,10 (VI,7,10) — No inteligível toda coisa compreende sua “razão” (MacKenna)
- Tratado 38,11 (VI,7,11) — Todos os seres possuem uma alma (MacKenna)
- Tratado 38,12 (VI,7,12) — O inteligível é um “vivente total” (MacKenna)
- Tratado 38,13 (VI,7,13) — A unidade do inteligível admite a multiplicidade das formas (MacKenna)
- Tratado 38,14 (VI,7,14) — Multiplicidade das formas de todos os viventes (MacKenna)
- Tratado 38,15 (VI,7,15) — O Intelecto e a vida inteligível não são senão uma imagem do Bem (MacKenna)
- Tratado 38,16 (VI,7,16) — Em que sentido o inteligível é uma imagem do Bem? (MacKenna)
- Tratado 38,17 (VI,7,17) — O Intelecto e as formas provêm do Bem (MacKenna)
- Tratado 38,18 (VI,7,18) — O Intelecto e as formas provêm do Bem (MacKenna)
- Tratado 38,19 (VI,7,19) — Em qual sentido o Bem é um objeto de desejo para a alma? (MacKenna)
- Tratado 38,2 (VI,7,2) — IN THE INTELLIGIBLE, EVERYTHING POSSESSES ITS REASON AS WELL AS ITS FORM. (MacKenna)
- Tratado 38,20 (VI,7,20) — Em qual sentido o Bem é um objeto de desejo para a alma? (MacKenna)
- Tratado 38,21 (VI,7,21) — A alma deseja o Intelecto (MacKenna)
- Tratado 38,22 (VI,7,22) — O Intelecto é uma imagem do Bem (MacKenna)
- Tratado 38,23 (VI,7,23) — A alma tem acesso ao Bem (MacKenna)
- Tratado 38,24 (VI,7,24) — Definição do Bem como objeto de desejo da alma (MacKenna)
- Tratado 38,25 (VI,7,25) — O Bem é o que se encontra no topo do real (MacKenna)
- Tratado 38,26 (VI,7,26) — O Bem não é objeto de desejo porque é uma fonte de prazer (MacKenna)
- Tratado 38,27 (VI,7,27) — O Bem é, para cada realidade, o que vem antes dela (MacKenna)