THE SIGNIFICANCE OF MISFORTUNES AND PUNISHMENTS.
16. The punishments which justly overtake the evil must therefore be derived from that Order which rules all things with propriety. The unjust evils, accidents, misery and diseases which seem to overwhelm the good, may all be said to be consequences of anterior faults. These evils are intimately related to the course of events, and are even represented therein by their signs, so that they seem to happen according to the Reason (of the universe). We must however acknowledge that they are not produced by natural “reasons,” that they are not within the purview of Providence, and that they are only its accidental consequences. Thus when a house happens to fall, it buries anybody below it, whoever he may happen to be; or again, whether some regular movement drives on some one thing, or even several things, it breaks or crushes anything that happens to lie in its path. These accidents which seem unjust, are not evils for those who suffer them, if you consider how they take their place within the legitimate order of the universe; perhaps even they constitute just chastisements and are the expiations of earlier faults. It would be incredible that one series of beings in the universe should obey its order, while another series should be subject to chance or caprice. If everything happen through causes and natural consequences, in conformity with a single “reason,” and to a single order, the smallest things must form part of that order, and agree with it. Injustice practiced against somebody else is an injustice for him who commits it, and must attract a punishment to him; but by the place which it holds in the universal order, it is not an injustice, even for him who suffers it. It had to be thus. If the victim of this injustice was an honest man, for him it can have only a happy ending. This universal order must not be accused of being undivine and unjust, but we should insist that distributive justice exercises itself with perfect propriety. If certain things seem worthy of blame, it is because they are due to secret causes that escape our knowledge.
- Tratado 27 (IV, 3, 1-8) – Alma do Mundo e Alma Individual (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 1) — A alma provém da alma do mundo (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 10) – THE WORLD-SOUL PROGRESSIVELY INFORMS ALL THINGS (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 11) – THE UNIVERSAL SOUL AS MODEL OF REASON (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 12) – SOULS ARE NOT CUT OFF FROM INTELLIGENCE (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 13) – HOW SOULS COME TO DESCEND (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 14) – PLOTINOS SHOWS MEN ADD TO THE BEAUTY OF THE WORLD (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 15) – WHY MANY SOULS SUCCUMB TO THE LAW OF THE ORDER OF THE UNIVERSE (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 17) – FROM THE INTELLIGIBLE WORLD, SOULS FIRST GO INTO HEAVEN (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 18) – DOES THE SOUL EMPLOY DISCURSIVE REASON WHILE DISCARNATE? (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 19) – HOW CAN THE SOUL SIMULTANEOUSLY BE DIVISIBLE AND INDIVISIBLE? (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 2) — Alma e Alma-do-Mundo: ser da mesma espécie não significa ser uma parte (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 20-23) – Relations between soul and body (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 20) – IF FUNCTIONS ARE NOT LOCALIZED THE SOUL WILL NOT SEEM ENTIRELY WITHIN US (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 21) – THIS LEAVES THE QUESTION OF THE MANNER OF THE SOUL’S PRESENCE (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 22) – THE SOUL PRESENT IN THE BODY AS LIGHT IN AIR (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 23) – WHILE THE SOUL-POWER IS EVERYWHERE… (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 24) — WHERE GOES THE SOUL AFTER DEATH? (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 25-31) — What are the conditions of the operation of memory and imagination? (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 25) – COSMIC QUESTIONS ABOUT MEMORY DEPEND ON EXACT DEFINITION OF WHAT MEMORY IS (Guthrie)