Guthrie: Tratado 6,7 (IV,8,7) — A natureza da alma é de um tipo intermediário

THE SOUL’S NATURE IS OF AN INTERMEDIATE KIND.

7. As there are two kinds of being (or, existence), one of sensation, and the other intelligible, it is preferable for the soul to live in the intelligible world; nevertheless, as a result of her nature, it is necessary for her also to participate in sense-affairs. Since she occupies only an intermediate rank, she must not feel wronged at not being the best of beings. Though on one hand her condition be divine, on the other she is located on the limits of the intelligible world, because of her affinity for sense-nature. She causes this nature to participate in her powers, and she even receives something therefrom, when, instead of managing the body without compromising her own security, she permits herself to be carried away by her own inclination to penetrate profoundly within it, ceasing her complete union with the universal Soul. Besides, the soul can rise above the body after having learned to feel how happy one is to dwell on high, by the experience of things seen and suffered here below, and after having appreciated the true Good by the comparison of contraries. Indeed the knowledge of the good becomes clearer by the experience of evil, especially among souls which are not strong enough to know evil before having experienced it.

THE PROCESSION OF INTELLIGENCE IS AN EXCURSION DOWNWARDS AND UPWARDS.

The procession of intelligence consists in descending to things that occupy the lowest rank, and which have an inferior nature, for Intelligence could not rise to the superior Nature. Obliged to act outside of itself, and not being able to remain self-enclosed, by a necessity and by a law of its nature, intelligence must advance unto the soul where it stops; then, after having communicated of itself to that which immediately follows it, intelligence must return to the intelligible world. Likewise, the soul has a double action in her double relation with what is below and above her. By her first action, the soul manages the body to which she is united; by the second, she contemplates the intelligible entities. These alternatives work out, for individual souls, with the course of time; and finally there occurs a conversion which brings them back from the lower to the higher natures.

THE UNIVERSAL SOUL, HOWEVER, IS NOT DISTURBED BY THE URGENCIES BELOW HER.

The universal Soul, however, does not need to busy herself with troublesome functions, and remains out of the reach of evils. She considers what is below her in a purely contemplative manner, while at the same time remaining related to what is above her. She is therefore enabled simultaneously on one side to receive, and on the other to give, since her nature compels her to relate herself closely with the objects of sense.

GUTHRIE, K. S. Plotinus: Complete Works: In Chronological Order, Grouped in Four Periods. [single Volume, Unabridged]. [s.l.] CreateSpace Independent Publishing Platform, 2017.