Fearing that there would be high words, I again endeavoured to soothe Ctesippus, and said to him : To you, Ctesippus, I must repeat what I said before to Cleinias — that you do not understand the ways of these philosophers from abroad. They are not serious, but, like the Egyptian wizard, Proteus, they take different forms and deceive us by their enchantments : and let us, like Menelaus, refuse to let them go until they show themselves to us in earnest. When they begin to be in earnest their full beauty will appear : let us then beg and entreat and beseech them to shine forth. And I think that I had better once more exhibit the form in which I pray to behold them ; it might be a guide to them. I will go on therefore where I left off, as well as I can, in the hope that I may touch their hearts and move them to pity, and that when they see me deeply serious and interested, they also may be serious.
Jowett: Euthydemus 288b-292e — O objeto da filosofia
- ETD 280e-281e: Utilização correta
- ETD 282a-282e: A sabedoria é ensinável
- ETD 283a-288b: Retomada do debate com os Sofistas
- ETD 283e-284e: A intervenção de Ctesipo
- ETD 285a-287e: Sócrates acalma os espíritos
- ETD 285d-286b: Ctesipo e Dionisodoro
- ETD 286b-287e: O falso no pensamento, na linguagem e na ação
- ETD 287e-288b: A lição do debate
- ETD 288b-292e: O objeto da filosofia
- ETD 288d-290d: Em que condições uma arte é capaz de nos tornar feliz?