heavenly beings

Now this is the mode in which the HEAVENLY BEINGS (the diviner members of the All) must be held to be causes wherever they have any action, and, when. they do not act, to indicate. Enneads IV,4,33

But we must give some explanation of these powers. The matter requires a more definite handling. How can there be a difference of power between one triangular configuration and another? How can there be the exercise of power from man to man; under what law, and within what limits? The difficulty is that we are unable to attribute causation either to the bodies of the HEAVENLY BEINGS or to their wills: their bodies are excluded because the product transcends the causative power of body, their will because it would be unseemly to suppose divine beings to produce unseemliness. Enneads IV,4,35