idea

The soul appreciates beauty by an especially ordered faculty, whose sole function it is to appreciate all that concerns beauty, even when the other faculties take part in this judgment. Often the soul makes her (aesthetic) decisions by comparison with the form of the beautiful which is within her, using this form as a standard by which to judge. But what agreement can anything corporeal have with what is incorporeal? For example, how can an architect judge a building placed before him as beautiful, by comparing it with the Idea which he has within himself? The only explanation can be that, on abstracting the stones, the exterior object is nothing but the interior form, no doubt divided within the extent of the matter, but still one, though manifested in the manifold? When the senses perceive in an object the form which combines, unites and dominates a substance which lacks shape, and therefore is of a contrary nature; and if they also perceive a shape which distinguishes itself from the other shapes by its elegance, then the soul, uniting these multiple elements, fuses them, comparing them to the indivisible form which she bears within herself, then she pronounces their agreement, kinship and harmony with that interior type. (Ennead I,6 (1) 3)

Thus a worthy man, perceiving in a youth the character of virtue, is agreeably impressed, because he observes that the youth harmonizes with the true type of virtue which he bears within himself. Thus also the beauty of color, though simple in form, reduces under its sway that obscurity of matter, by the presence of the light, which is something incorporeal, a reason, and a form. Likewise, fire surpasses all other bodies in beauty, because it stands to all other elements in the relation of a form; it occupies the highest regions; it is the subtlest of bodies because it most approaches the incorporeal beings; without permitting itself to be penetrated by other bodies, it penetrates them all; without itself cooling, it communicates to them its heat; by its own essence it possesses color, and communicates it to others; it shines and coruscates, because it is a form. The body in which it does not dominate, shows but a discolored hue, and ceases being beautiful, merely because it does not participate in the whole form of color. Once more, thus do the hidden harmonies of sound produce audible harmonies, and also yield to the soul the IDEA of beauty, though showing it in another order of things. Audible harmonies can be expressed in numbers; not indeed in any kind of numbers, but only in such as can serve to produce form, and to make it dominate. (Ennead I,6 (1) 3)

Since the thought is something essentially one (?), the form, which is the object of thought, and the IDEA, are one and the same thing. Which is this thing? Intelligence and the intellectualbeing,” for no IDEA is foreign to intelligence; each form is intelligence, and the whole intelligence is all the forms; every particular form is a particular intelligence. Likewise science, taken in its totality, is all the notions it embraces; every notion is a part of the total science; it is not separated from the science locally, and exists potentially in the whole science. Intelligence resides within itself, and by possessing itself calmly, is the eternal fulness of all things. If we conceived it as being prior to essence, we would have to say that it was the action and thought of Intelligence which produced and begat all beings. But as, on the contrary, it is certain that essence is prior to Intelligence, we should, within the thinking principle, first conceive the beings, then actualization and thought, just as (the nature) of fire is joined by the actualization of the fire, so that beings have innate intelligence as their actualization. Now essence is an actualization; therefore essence and intelligence are but a single actualization, or rather both of them fuse. Consequently, they form but a single nature, as beings, the actualization of essence, and intelligence. In this case the thought is the form, and the shape is the actualization of the being. When, however, in thought we separate essence from Intelligence, we must conceive one of these principles as prior to the other. The Intelligence which operates this separation is indeed different from the essence from which it separates; but the Intelligence which is inseparable from essence and which does not separate thought from essence is itself essence and all things. (Ennead V,9 (5) 8)

Therefore, in the sense-world, all the things that are forms proceed from intelligence; those which are not forms do not proceed therefrom. That is, in the intelligible world we do not find any of the things that are contrary to nature, any more than we find what is contrary to the arts in the arts themselves. Thus the seminal reason does not contain the defects, such as limping would be in a body. Congenital lameness is due to the reason’s failure to dominate matter, while accidental lameness is due to deterioration of the form (IDEA?). (Ennead V,9 (5) 10)

If the intelligible world contains the IDEA of Man, it must also contain that of the reasonable man, and of the artist; and consequently the IDEA of the arts that are begotten by Intelligence. We must therefore insist that the intelligible world contains the IDEAs of the universals, the IDEA of Man as such, and not, for instance, that of Socrates. Still we shall have to decide whether the intelligible world does not also contain the IDEA of the individual man, that is, of the man considered with the things that differ in each individual; for one may have a Roman nose and the other a pug nose. These differences are indeed implied within the IDEA of man, just as there are differences within the IDEA of animal. But the differences between a Roman or a snub nose are derived from matter. Likewise, amidst the varieties of colors, some are contained within the seminal reason, while others are derived from matter and space. (Ennead V,9 (5) 12)

The soul imparts unity to all things when producing them, fashioning them, and forming them. Should we, therefore, after rising to the Soul, say that she not only imparts unity, but herself is unity in itself? Certainly not. The soul that imparts form and figure to bodies is not identical with form, and figure. Therefore the soul imparts unity without being unity. She unifies each of her productions only by contemplation of the One, just as she produces man only by contemplating Man-in-himself, although adding to that IDEA the implied unity. Each of the things that are called “one” have a unity proportionate to their nature (“being”); so that they participate in unity more or less according as they share essence (being). Thus the soul is something different from unity; nevertheless, as she exists in a degree higher (than the body), she participates more in unity, without being unity itself; indeed she is one, but the unity in her is no more than contingent. There is a difference between the soul and unity, just as between the body and unity. A discrete quantity such as a company of dancers, or choric ballet, is very far from being unity; a continuous quantity approximates that further; the soul gets still nearer to it, and participates therein still more. Thus from the fact that the soul could not exist without being one, the identity between the soul and unity is suggested. But this may be answered in two ways. First, other things also possess individual existence because they possess unity, and nevertheless are not unity itself; as, though the body is not identical with unity, it also participates in unity. Further, the soul is manifold as well as one, though she be not composed of parts. She possesses several faculties, discursive reason, desire, and perceptionall of them faculties joined together by unity as a bond. Doubtless the soul imparts unity to something else (the body), because she herself possesses unity; but this unity is by her received from some other principle (namely, from unity itself). (Ennead VI,9 (9) 1)

If the essence of each thing be manifoldness, and as unity cannot be manifoldness, unity must differ from essence. Now man, being both animal and rational, contains a manifoldness of elements of which unity is the bond. There is therefore a difference between man and unity; man is divisible, while unity is indivisible. Besides, universal Essence, containing all essences, is still more manifold. Therefore it differs from unity; though it does possess unity by participation. Essence possesses life and intelligence, for it cannot be considered lifeless; it must therefore be manifold. Besides, if essence be intelligence, it must in this respect also be manifold, and must be much more so if it contain forms; for the IDEA is not genuinely one. Both as individual and general it is rather a number; it is one only as the world is one. (Ennead VI,9 (9) 2)

In what sense do we use the name of unity, and how can we conceive of it? We shall have to insist that the One is a unity much more perfect than the point of the monad; for in these, abstracting (geometric) magnitude, and numerical plurality, we do indeed stop at that which is most minute, and we come to rest in something indivisible; but this existed already in a divisible being, in a subject other than itself, while the One is neither in a subject other than itself, nor in anything divisible. If it be indivisible, neither is it of the same kind as that which is most minute. On the contrary, it is that which is greatest, not by (geometric) magnitude, but by power; possessing no (geometric) magnitude, it is indivisible in its power; for the beings beneath it are indivisible in their powers, and not in their mass (since they are incorporeal). We must also insist that the One is infinite, not as would be a mass of a magnitude which could be examined serially, but by the incommensurability of its power. Even though you should conceive of it as of intelligence or divinity, it is still higher. When by thought you consider it as the most perfect unity, it is still higher. You try to form for yourself an IDEA of a divinity by rising to what in your intelligence is most unitary (and yet He is still simpler); for He dwells within Himself, and contains nothing that is contingent. (Ennead VI,9 (9) 6)

All that is moved must have a direction towards which it is moved; we must therefore conclude that that which has no direction towards which it is moved must be at a stand-still, and that anything born of this principle must be born without causing this principle to cease being turned towards itself. We must, however, remove from our mind the IDEA of a generation operated within time, for we are here treating of eternal things. When we apply to them the conception of generation, we mean only a relation of causality and effect. What is begotten by the One must be begotten by Him without any motion on the part of the One; if He were moved, that which was begotten from Him would, because of this movement, be ranked third, instead of second. Therefore, since the One is immovable, He produces the hypostatic (form of existence) which is ranked second, without volition, consent, or any kind of movement. What conception are we then to form of this generation of Intelligence by this immovable Cause? It is a radiation of light which escapes without disturbing its quietness, like the splendor which emanates perpetually from the sun, without affecting its quietness, which surrounds it without leaving it. Thus all things, in so far as they remain within existence, necessarily draw from their own essence (“being”) and produce externally a certain nature that depends on their power, and that is the image of the archetype from which it is derived. Thus does fire radiate heat; thus snow spreads cold. Perfumes also furnish a striking example of this process; so long as they last, they emit exhalations in which everything that surrounds them participates. Everything that has arrived to its point of perfection begets something. That which is eternally perfect begets eternally; and that which it begets is eternal though inferior to the generating principle. What then should we think of Him who is supremely perfect? Does He not beget? On the contrary, He begets that which, after Him, is the greatest. Now that which, after Him, is the most perfect, is the second rank principle, Intelligence. Intelligence contemplates Unity, and needs none but Him; but the Unity has no need of Intelligence. That which is begotten by the Principle superior to Intelligence can be nothing if not Intelligence; for it is the best after the One, since it is superior to all other beings. The Soul, indeed, is the word and actualization of Intelligence, just as Intelligence is word and actualization of the One. But the Soul is an obscure word. Being an image of Intelligence, she must contemplate Intelligence, just as the latter, to subsist, must contemplate the One. Intelligence contemplates the One, not because of any separation therefrom, but only because it is after the One. There is no intermediary between the One and Intelligence, any more than between Intelligence and the Soul. Every begotten being desires to unite with the principle that begets it, and loves it, especially when the begetter and the begotten are alone. Now when the begetter is supremely perfect, the begotten must be so intimately united to Him as to be separated from Him only in that it is distinct from Him. (Ennead V,1 (10) 6)

This is how Plato establishes three degrees in the hierarchy of being: “Everything is around the king of all.” He is here speaking of first rank entities. He adds, “What is of the second order is around the second principle; and what is of the third order is around the third principle.” Plato further says that “God is the father of the cause.” By cause, he means Intelligence; for, in the system of Plato, it is Intelligence which plays the part of demiurgic creator. Plato adds that it is this power that forms the Soul in the cup. As the cause is intelligence, Plato applies the name of father to the absolute Good, the principle superior to Intelligence and superior to “Being.” In several passages he calls the Ideaexistence and intelligence.” He therefore really teaches that Intelligence is begotten from the Good, and the Soul from Intelligence. This teaching, indeed, is not new; it has been taught from the most ancient times, but without being brought out in technical terms. We claim to be no more than the interpreters of the earlier philosophers, and to show by the very testimony of Plato that they held the same views as we do. (Ennead V,1 (10) 8)

Matter is a substrate (or subject) underlying nature, as thought Aristotle, and a residence for forms. Thus much is agreed upon by all authors who have studied matter, and who have succeeded in forming a clear IDEA of this kind of nature; but further than this, there is no agreement. Opinions differ as to whether matter is an underlying nature (as thought Aristotle), as to its receptivity, and to what it is receptive. (Ennead II,4 (12) 1)

Granting now the existence of IDEAs, whose reality has been demonstrated elsewhere, we must draw their legitimate consequences. Necessarily IDEAs have something in common, inasmuch as they are manifold; and since they differ from each other, they must also have something individual. Now the individuality of any IDEA, the difference that distinguishes it from any other, consists of its particular shape. But form, to be received, implies a substrate, that might be determined by the difference. There is therefore always a matter that receives form, and there is always a substrate (even in IDEAs, whose matter is genus, and whose form is its difference). (Ennead II,4 (12) 4)

(Our answer to the above objection is this:) To begin with, not every residence is necessarily a mass, unless it have already received extension. The soul, which possesses all things, contains them all simultaneously. If it possessed extension, it would possess all things in extension. Consequently matter receives all it contains in extension, because it is capable thereof. Likewise in animals and plants there is a correspondence between the growth and diminution of their magnitude, with that of their quality. It would be wrong to claim that magnitude is necessary to matter because, in sense-objects, there exists a previous magnitude, on which is exerted the action of the forming principle; for the matter of these objects is not pure matter, but individual matter (as said Aristotle). Matter pure and simple must receive its extension from some other principle. Therefore the residence of form could not be a mass; for in receiving extension, it would also receive the other qualities. Matter therefore, is the image of extension, because as it is primary matter, it possesses the ability to become extended. People often imagine matter as empty extension; consequently several philosophers have claimed that matter is identical with emptiness. I repeat: matter is the image of extension because the soul, when considering matter, is unable to determine anything, spreads into indetermination, without being able to circumscribe or mark anything; otherwise, matter would determine something. This substrate could not properly be called big or little; it is simultaneously big and little (as said Aristotle). It is simultaneously extended and non-extended, because it is the matter of extension. If it were enlarged or made smaller, it would somehow move in extension. Its indetermination is an extension which consists in being the very residence of extension, but really in being only imaginary extension, as has been explained above. Other beings, that have no extension, but which are forms, are each of them determinate, and consequently imply no other IDEA of extension. On the contrary, matter, being indeterminate, and incapable of remaining within itself, being moved to receive all forms everywhere, ever being docile, by this very docility, and by the generation (to which it adapts itself), becomes manifold. It is in this way its nature seems to be extension. (Ennead II,4 (12) 11)

Do IDEAs of individuals (as well as of classes of individuals), exist? This means that if I, in company with some other man, were to trace ourselves back to the intelligible world, we would there find separate individual principles corresponding to each of us. (This might imply either of two theories.) Either, if the individual named Socrates be eternal, and if the soul of Socrates be Socrates himself, then the soul of each individual is contained in the intelligible world. Or if, on the contrary, the individual named Socrates be not eternal, if the same soul can belong successively to several individuals, such as Socrates or Pythagoras, then (as Alcinoous, e. g., and other Platonists insist), each individual does not have his IDEA in the intelligible world. (Ennead V,7 (18) 1)

If the particular soul of each man contains (“seminal) reasons” of all the things she does, then each individual corresponds to his IDEA in the intelligible world, for we admit that each soul contains as many (“seminal) reasons” as the entire world. In this case, the soul would contain not only the (“seminal) reasons” of men but also those of all animals, the number of these reasons will be infinite, unless (as the Stoics teach) the world does not re-commence the identical series of existences in fixed periods; for the only means of limiting the infinity of reasons, is that the same things should reproduce themselves. (Ennead V,7 (18) 1)

But, if produced things may be more numerous than their specimens, what would be the necessity for the “reasons” and specimens of all individuals begotten during some one period? It would seem that the (IDEA of) the “man himself” to explain the existence of all men, and that the souls of a finite number of them could successively animate men of an infinite number. (To this contention we demur: for) it is impossible for different things to have an identical (“seminal) reason.” The (IDEA of) the man himself would not, as model, suffice (to account) for men who differ from each other not only by matter, but also by specific differences. They cannot be compared to the images of Socrates which reproduce their model. Only the difference of the (“seminal) reasons” could give rise to individual differences. (As Plato said), the entire period contains all the (“seminal) reasons.” When it recommences, the same things rearise through the same “reasons.” We need not fear that, as a consequence, there would be an infinite (number or variety) of them in the intelligible world; for the multitude (of the seminal reasons) constitutes an indivisible principle from which each issues forth whenever active. (Ennead V,7 (18) 1)

Our argument from heat might however be questioned, inasmuch as the divinity really does possess virtue, though it be of a higher nature. This observation would be correct, if the virtue in which the soul participates were identical with the principle from which she derives it. But there is a complete opposition; for when we see a house, the sense-house is not identical with the intelligible House, though possessing resemblance thereto. Indeed, the sense-house participates in order and proportion, though neither order, proportion, nor symmetry could be attributed to the IDEA of the House. Likewise, we derived from the divinity order, proportion and harmony, which, here below, are conditions of virtue, without thereby implying that the divinity Himself need possess order, proportion, or harmony. Similarly, it is not necessary that He possess virtue, although we become assimilated to Him thereby. (Ennead I,2 (19) 1)

Whence does this science derive its proper principles? Intelligence furnishes the soul with the clear principles she is capable of receiving. Having discovered and achieved these principles, dialectics puts their consequences in order. Dialectics composes, and divides, till it has arrived at a perfect intelligence of things; for according to (Plato), dialectics is the purest application of intelligence and wisdom. In this case, if dialectics be the noblest exercise of our faculties, it must exercise itself with essence and the highest objects. Wisdom studies existence, as intelligence studies that which is still beyond existence (the One, or the Good). But is not philosophy also that which is most eminent? Surely. But there is no confusion between philosophy and dialectics, because dialectics is the highest part of philosophy. It is not (as Aristotle thought) merely an instrument for philosophy, nor (as Epicurus thought) made up of pure speculations and abstract rules. It studies things themselves, and its matter is the (real) beings. It reaches them by following a method which yields reality as well as the IDEA. Only accidentally does dialectics busy itself with error and sophisms. Dialectics considers them alien to its mission, and as produced by a foreign principle. Whenever anything contrary to the rule of truth is advanced, dialectics recognizes the error by the light of the truths it contains. Dialectics, however, does not care for propositions, which, to it, seem only mere groupings of letters. Nevertheless, because it knows the truth, dialectics also understands propositions, and, in general, the operations of the soul. Dialectics knows what it is to affirm, to deny, and how to make contrary or contradictory assertions. Further, dialectics distinguishes differences from identities, grasping the truth by an intuition that is as instantaneous as is that of the senses; but dialectics leaves to another science, that enjoys those details, the care of treating them with exactness. (Ennead I,3 (20) 5)

While studying the nature (“being”) of the soul, we have shown (against the Stoics) that she is not a body; that, among incorporeal entities, she is not a “harmony” (against the Pythagoreans); we have also shown that she is not an “entelechy” (against Aristotle), because this term, as its very etymology implies, does not express a true IDEA, and reveals nothing about the soul’s (nature itself); last, we said that the soul has an intelligible nature, and is of divine condition; the “beingor nature of the soul we have also, it would seem, clearly enough set forth. Still, we have to go further. We have formerly established a distinction between intelligible and sense nature, assigning the soul to the intelligible world. Granting this, that the soul forms part of the intelligible world, we must, in another manner, study what is suitable to her nature. (Ennead IV,2 (21) 1)

Let us, therefore, contemplate this Divinity who is not present here, and absent there, but who is everywhere. All those who have any IDEA of the divinities admit that they, as well as that supreme Divinity, are present everywhere. Reason compels this admission. Now, since the Divinity is everywhere, He is not divided; otherwise, He would not be present everywhere; He would have His parts, one here, and another there. He would no longer be a unity; He would resemble an expanse divided into a number of parts; He would be annihilated in this division, and all His parts would no longer form the whole; in short, He would have become body. If that be impossible, we shall have to admit that to which before we refused assent, to which all human nature testifies, namely, that the Divinity is everywhere simultaneously present, entire, and identical. If we acknowledge such a nature as infinite, since it has no limits, this will be granting that it lacks nothing. Now if it lack nothing, it must be present to every essence; if it could not be essence, there would be places, where it did not exist, and it would lack something. The essences which exist beneath the One exist simultaneously with Him, are posterior to Him, refer to Him, and reattach themselves to Him as His creatures; so that to participate in what is posterior to Him is to participate in Himself. As, in the intelligible world, there is a multitude of beings which there occupy the first, second, or third ranks, in that they depend from that only centre of a single sphere; and as they coexist there without any separating distance between them, the result is that the essences which occupy the first or second ranks are present there even where are the beings that occupy the third rank. (Ennead VI,5 (23) 4)

In order to clear up this point, the following illustration has been much used. Let us imagine a multitude of rays, which start from a single centre; and you will succeed in conceiving the multitude begotten in the intelligible world. But, admitting this proposition, that things begotten in the intelligible, and which are called multitude, exist simultaneously, one observation must be added: in the circle, the rays which are not distinct may be supposed to be distinct, because the circle is a plane. But there, where there is not even the extension proper to a plane, where there are only potentialities and beings without extension, all things must be conceived as centres united together in a single centre, as might be the rays considered before their development in space, and considered in their origin, where, with the centre, they form but a single and same point. If now you imagine developed rays, they will depend from the points from where they started, and every point will not be any the less a centre, as nothing will separate it from the first centre. Thus these centres, though united to the first centre, will not any the less have their individual existence, and will form a number equal to the rays of which they are the origins. As many rays as will come to shine in the first centre, so many centres will there seem to be; and, nevertheless, all together will form but a single one. Now if we compare all intelligible entities to centres, and I mean centres that coincide in a single centre and unite therein, but which seem multiple because of the different rays which manifest, without begetting them, such rays could give us some IDEA of the things by the contact of which intelligible being seems to be manifold and present everywhere. (Ennead VI,5 (23) 5)

Whoever will consider the participation of matter in IDEAs will be impressed with the above theory, will declare it not impossible, and express no further doubts. It is necessary to admit the impossibility of a conception such as the following: on one hand, the IDEAs separate from matter; on the other hand, matter at a distance from them, and then an irradiation from on high descending on matter. Such a conception would be senseless. What meaning would lie in this separation of the IDEAs, and this distance of matter? Would it not then be very difficult to explain and to understand what is called the participation of matter in IDEAs? Only by examples can we make our meaning clear. Doubtless, when we speak of an irradiation, we do not, however, mean anything similar to the irradiation of some visible object. But as the material forms are images, and as they have IDEAs, as archetypes, we say that they are “illuminated by the IDEAs,” so as to convey the IDEA that that which is illuminated is different from that which illumines. Now, however, to express ourselves more exactly, we shall have to enforce that the IDEA is not locally separated from matter, and does not reflect itself therein as some object does in water. On the contrary, matter surrounds the IDEA on all sides; touches it somehow without touching it; then, in its entirety, it receives what, it is capable of receiving from its vicinity (to the IDEA), without any intermediary, without the IDEA penetrating through the whole of matter, or hovering above it, without ceasing to remain within itself. (Ennead VI,5 (23) 8)

Since the IDEA of fire, for instance, is not in matter, let us imagine matter serving as subject for the elements. The IDEA of fire, without itself descending into matter, will give the form of the fire to the whole fiery matter, while the fire, first mingled with matter will constitute a multiple mass. The same conception may be applied to the other elements. If then the intelligible fire appear in everything as producing therein an image of itself, it does not produce this image in matter as if it had separated itself therefrom locally, as would have occurred in the irradiation of a visible object; otherwise it would be somewhere, and it would fall under the senses. Since the universal Fire is multiple, we must conclude that, while its IDEA remains in itself outside of all place, it itself has begotten the localities; otherwise we would have to think that, having become multiple (by its parts), it would extend, by withdrawing from itself, to become multiple in this manner, and to participate several times in the same principle. Now, being indivisible, the IDEA has not given a part of its being to matter; nevertheless, in spite of its unity, it has communicated a form to what was not contained in its unity; it granted its presence to the universe without fashioning this by one of its parts, and that by some other part. It was as an entire whole that it fashioned the whole and the individuals. It would indeed be ridiculous to suppose that there was a multitude of the IDEAs of fire, so that each fire might be formed by its own particular IDEA; if that were the case, the IDEAs would be innumerable. Further, how would we divide the things that have been generated by the Fire, since it is single, and continuous? If we augment the material fire by adding to it another fire, it is evidently the same IDEA which will produce in this portion of matter the same things as in the remainder; for it could not be another IDEA. (Ennead VI,5 (23) 8)

The ancient sages, who wished to materialize the divinities by making statues of them, seem to me to have well judged the nature of the universe. They understood that the being of the universal Soul was easy to attract anywhere, that her presence can easily be summoned in everything suited to receive her action, and thus to participate somewhat in her power. Now anything is suited to undergo the action of the soul when it lends itself like a mirror to the reflection of any kind of an image. In the universe nature most artistically forms all beings in the image of the reasons it contains. In each of (nature’s) works the (“seminal) reason” that is united to matter, being the image of the reason superior to the matter (of the IDEA), reattaches itself to divinity (to Intelligence), according to which it was begotten, and which the universal Soul contemplated while creating. It was therefore equally impossible that there should be here below anything which did not participate in the divinity, and which the latter brought down here below; for (the divinity) is Intelligence, the sun that shines there on high. Let us consider (the universal Soul) as the model of reason. Below the Intelligence is the Soul, which depends on it, which subsists by and with it. The Soul holds to this sun (of Intelligence); the Soul is the intermediary by which the beings here below are reattached to intelligible beings; she is the interpreter of things which descend from the intelligible world into the sense-world, and of the things of the sense-world which return into the intelligible world. Indeed, intelligible things are not separated from each other; they are distinguished only by their difference and their constitution. Each of them remains within itself, without any relation to locality; they are simultaneously united and separate. The beings that we call divinities deserve to be considered such because they never swerve from intelligible entities, because they depend on the universal Soul considered in her principle, at the very moment of the Soul’s issuing from Intelligence. Thus these beings are divinities by virtue of the very principle to which they owe their existence, and because they devote themselves to the contemplation of Intelligence, from which the universal Soul herself does not distract her gaze. (Ennead IV,3 (27) 11)

Human souls rush down here below because they have gazed at their images (in matter) as in the mirror of Bacchus. Nevertheless, they are not separated from their principle, Intelligence. Their intelligence does not descend along with them, so that even if by their feet they touch the earth, their head rises above the sky. They descend all the lower as the body, over which their intermediary part is to watch, has more need of care. But their father Jupiter, pitying their troubles, made their bonds mortal. At certain intervals, he grants them rest, delivering them from the body, so that they may return to inhabit the region where the universal Soul ever dwells, without inclining towards things here below. Indeed what the universe at present possesses suffices it both now and in the future, since its duration is regulated by eternal and immutable reasons, and because, when one period is finished, it again begins to run through another where all the lives are determined in accordance with the IDEAs. In that way all things here below are subjected to intelligible things, and similarly all is subordinated to a single reason, either in the descent or in the ascension of souls, or in their activities in general. This is proved by the agreement between the universal order and the movements of the souls which by descending here below, conform to this order without depending on it; and perfectly harmonize with the circular movement of heaven. Thus the actions, fortunes and destinies ever are prefigured in the figures formed by the stars. That is the symphony whose sound is so melodious that the ancients expressed it symbolically by musical harmony. Now this could not be the case unless all the actions and experiences of the universe were (well) regulated by reasons which determine its periods, the ranks of souls, their existences, the careers that they accomplish in the intelligible world, or in heaven, or on the earth. The universal Intelligence ever remains above the heaven, and dwelling there entirely, without ever issuing from itself; it radiates into the sense-world by the intermediation of the Soul which, placed beside it, receives the impression of the IDEA, and transmits it to inferior things, now immutably, and then changeably, but nevertheless in a regulated manner. (Ennead IV,3 (27) 12)

The soul and the exterior object do not therefore suffice (to explain sensation); for there would be nothing that suffers. There must therefore be a third term that suffers, that is, which receives the sense-form, or, shape. This third term must “sympathize,” or, share the passion of the exterior object, it must also experience the same passion, and it must be of the same matter; and, on the other hand, its passion must be known by another principle; last, passion must keep something of the object which produces it, without however being identical with it. The organ which suffers must therefore be of a nature intermediary between the object which produces the passion and the soul, between the sensible and the intelligible, and thus play the part of a term intermediary between the two extremes, being receptive on one side, making announcements on the other, and becoming equally similar to both. The organ that is to become the instrument of knowledge must be identical neither with the subject that knows, nor with the object that is known. It must become similar to both of them; to the exterior object because it suffers, and to the cognizing soul because the passion which it experiences becomes a form. Speaking more accurately, the sensations operate by the organs. This results from the principle asserted above, that the soul isolated from the body can grasp nothing in the sense-world. As used here, the word “organ” either refers to the whole body, or to some part of the body fitted to fulfil some particular function; as in the case of touch or sight. Likewise, it is easy to see that tools of artisans play a part intermediary between the mind which judges, and the object which is judged; and that they serve to discover the properties of substances. For instance, a (foot) rule, which is equally conformed to the IDEA of straightness in the mind, and to the property of straightness in the wood, serves the artisan’s mind as intermediary to judge if the wood he works be straight. (Ennead IV,4 (28) 23)

It is then by all of us agreed that the universe proceeds from a superior Principle which possesses a certain perfection. The (Gnostic) question then arises whether this Principle, before creating, reflected that it was necessary first to form the globe, and to suspend it to the middle of the world; then, to produce the water, and to spread it over the surface of the earth; later creating successively the other things contained in the space between the earth and heaven. Further, did He give birth to all the animals only after having to Himself represented all their forms, and exterior parts? Did the Creator undertake the work only after having conceived the plan of the world in its totality and in its details? Certainly not; He cannot have submitted to all such considerations. How could He, never having seen anything such, have been inclined to them? Neither could He have borrowed the IDEA of the things He was to produce, and then carried them out as some workman, by the use of his hands and feet; for hands and feet are created entities. The only hypothesis left is that all things were within some one other thing (that is, matter, which is their substrate). (“Being”) was next to this other thing (matter), and as no interval separated them, He suddenly begot an image or representation of Himself, either by Himself, or by the intermediation of the universal Soul, or of some particular soul — which detail does not matter to our discussion here. (Ennead V,8 (31) 7)

It was to express this IDEA strikingly that Plato represents the demiurgic creator as admiring his handiwork, which would lead us also to admire the beauty both of the model and of the IDEA. After all, admiration of a work made to resemble a model amounts to admiration of the model itself. However there is no reason for astonishment at persons to whom this IDEA seems novel, for lovers, and in general all those who admire visible beauty do not realize that they admire it only because (it is the image) of the intelligible beauty. That Plato referred to the model the admiration felt by the demiurgic (creator) for his work is proved by his adding to the words “he admired his work” the expression “and he conceived the purpose of rendering it still more similar to its model.” He betrays the beauty of the model by saying that the work is beautiful, and that it is the image of the model; for if this model were not sovereignly beautiful, and did not possess an unspeakable beauty, how could there be anything more beautiful than this visible world? It is therefore wrong to criticize this world; all that can be said of it, is that it is inferior to its model. (Ennead V,8 (31) 8)

The advantages derived from this conversion towards the divinity are first self-consciousness, so long as he remains distinct from the divinity. If he penetrate into his interior sanctuary, he possesses all things, and renouncing self-consciousness in favor of indistinction from the divinity, he fuses with it. As soon as he desires to see something, so to speak, outside of himself, it is he himself that he considers, even exteriorly. The soul that studies the divinity must form an IDEA of him while seeking to know him. Later, knowing how great is that divinity to which she desires to unite herself, and being persuaded that she will find beatitude in this union, she plunges herself into the depths of the divinity until, instead of contenting herself with contemplating the intelligible world, she herself becomes an object of contemplation, and shines with the clearness of the conceptions whose source is on high. (Ennead V,8 (31) 11)

Nor should the world be considered badly made, merely because we suffer so much therein. This IDEA results from entertaining unjustifiable expectations of its perfections, and from confusing it with the intelligible world of which it is an image. Could a more beautiful image, indeed, be imagined? After the celestial fire could we imagine a better fire than our own? After the intelligible earth, could we imagine a better earth than ours? After the actualization by which the intelligible world embraces itself, could we imagine a sphere more perfect, more wonderful, or better ordered in its movements? After the intelligible sun, how could we imagine any sun different from the one that we see? (Ennead II,9 (33) 4)

Is it not absurd to see those (Gnostics) who, like everybody else, possess a body, passions, fears, and excitements, holding an IDEA of their own powers high enough to make them believe themselves capable of attaining the intelligible, while to the sun, though it be immutable and perfect, and though it be impassible power, refusing a wisdom superior to ours, we who were born only yesterday, and who find so many obstacles in our search after truth? We certainly are surprised to see these (Gnostics) considering the souls of both themselves and of the vilest men immortal and divine, while refusing immortality to the entire heaven, to all the stars it contains, though they be composed of elements more beautiful and purer (than we), though they manifest a marvellous beauty and order, while (these Gnostics) themselves acknowledge that disorder is observed here below? According to their theories, however, the immortal Soul would have picked out the worst part of the world, while giving up the best to mortal souls. (Ennead II,9 (33) 5)

We hardly know what to say of the other new conceptions they have injected into the universe, such as exiles, antitypes, and repentances. If by “repentances” and “exiles” they mean certain states of the Soul (in the normal meaning of the word, where a soul) yields to repentance; and if by “antitypes” they mean the images of the intelligible beings that the Soul contemplates before contemplating the intelligible beings themselves, they are using meaningless words, invented merely as catchwords and terms for their individual sect; for they imagine such fictions merely because they have failed clearly to understand the ancient wisdom of the Greeks. Before them the Greeks, clearly and simply, had spoken of “ascensions” of souls that issued from the “cavern,” and which insensibly rise to a truer contemplation. The doctrines of these (Gnostics) are partly stolen from Plato, while the remainder, which were invented merely to form their own individual system, are innovations contrary to truth. It is from Plato that they borrowed their judgments, the rivers of Hades. They do speak of several intelligible principles, such as essence, intelligence, the second demiurgic creator or universal Soul; but all that comes from Plato’s Timaeus, which says, “Likewise as the IDEAs contained in the existing Organism were seen by Intelligence, so he (the creator of this universe) thought that the latter should contain similar and equally numerous (natures).” But, not clearly understanding Plato, the Gnostics here imagined (three principles), an intelligence at rest, which contains all (beings), a second intelligence that contemplates them (as they occur) in the first intelligence, and a third intelligence that thinks them discursively. They often consider this discursive intelligence as the creative soul, and they consider this to be the demiurgic creator mentioned by Plato, because they were entirely ignorant of the true nature of this demiurgic creator. In general, they alter entirely the IDEA of creation, as well as many other doctrines of Plato, and they give out an entirely erroneous interpretation thereof. They imagine that they alone have rightly conceived of intelligible nature, while Plato and many other divine intellects never attained thereto. By speaking of a multitude of intelligible principles, they think that they seem to possess an exact knowledge thereof, while really they degrade them, assimilating them to lower, and sensual beings, by increasing their number. The principles that exist on high must be reduced to the smallest number feasible; we must recognize that the principle below the First contains all (the essences), and so deny the existence of any intelligible (entities) outside of it, inasmuch as it contains all beings, by virtue of its being primary “Being,” of primary Intelligence, and of all that is beautiful beneath the First Himself. The Soul must be assigned to the third rank. The differences obtaining between souls must further be explained by the difference of their conditions or nature. (Ennead II,9 (33) 6)

How could this newly formed image (the demiurgic creator) have undertaken to create by memory of the things he knew? As he did not exist before, he could not have known anything, any more than the mother (Wisdom) which is attributed to him. Besides, it is quite surprising that, though the (Gnostics) did not descend upon this world as images of souls, but as veritable, genuine souls, nevertheless hardly one or two of them succeeds in detaching themselves from the (sense) world and by gathering together their memories, to remember some of the things they previously knew, while this image (the demiurgical creator), as well as his mother (Wisdom), which is a material image, was capable of conceiving intelligible entities in a feeble manner, indeed, as say the Gnostics, but after all from her very birth. Not only did she conceive intelligible things, and formed an IDEA of the sense-world from the intelligible world, but she also discovered with what elements she was to produce the sense-world. Why did she first create the fire? Doubtless because she judged she would begin thereby; for why did she not begin with some other element? If she could produce fire because she had the conception thereof, why, as she had the conception of the world — as she must have begun by a conception of the totality — did she not create the whole at one single stroke? Indeed, this conception of the world embraced all its parts. It would also have been more natural, for the demiurgical creator should not have acted like a workman, as all the arts are posterior to nature and to the creation of the world. Even to-day, we do not see the natures when they beget individuals, first produce the fire, then the other elements successively, and finally mingle them. On the contrary, the outline and organization of the entire organism are formed at once in the germ born at the monthly periods in the womb of the mother. Why then, in creation, should matter not have been organized at one stroke by the type of the world, a type that must have contained fire, earth, and all the rest of them? Perhaps the (Gnostics) would have thus conceived of the creation of the world, if (instead of an image) they had had in their system a genuine Soul. But their demiurgic creator could not have proceeded thus. To conceive of the greatness, and especially of the dimension of the heavens, of the obliquity of the zodiac, of the course of the stars, the form of the earth, and to understand the reason of each of these things, would not have been the work of an image, but rather of a power that proceeded from the better principles, as the (Gnostics) in spite of themselves acknowledge. (Ennead II,9 (33) 12)

Some (Gnostics) object that they hate the body because Plato complains much of it, as an obstacle to the soul, and as something far inferior to her. In this case, they should, making abstraction of the body of the world by thought, consider the rest; that is, the intelligible sphere which contains within it the form of the world, and then the incorporeal souls which, in perfect order, communicate greatness to matter by modeling it in space according to an intelligible model, so that what is begotten might, so far as possible, by its greatness, equal the indivisible nature of its model; for the greatness of sense-mass here below corresponds to the greatness of intelligible power. Let the (Gnostics) therefore consider the celestial sphere, whether they conceive of it as set in motion by the divine power that contains its principle, middle and end, or whether they imagine it as immovable, and not yet exerting its action on any of the things it governs by its revolution. In both ways they will attain a proper IDEA of the Soul that presides over this universe. Let them then conceive of this soul as united to a body, though remaining impassible, and still communicating to this body so far as the latter is capable of participating therein, some of its perfections, for the divinity is incapable of jealousy. Then they will form a proper IDEA of the world. They will understand how great is the power of the Soul, since she makes the body participate in her beauty to the limit of her receptivity. This body has no beauty by nature, but when (it is beautified by the Soul) it entrances divine souls. (Ennead II,9 (33) 17)

How can infinity subsist in the intelligible world? Either it exists among the genuine essences, and then is determined; or it is not determined, and then it does not exist among the veritable essences, but it must be classified among the things which exist in perpetual becoming, such as time. The infinite is determinate, but it is not any the less infinite; for it is not the limit which receives the determination, but the infinite; and between the boundary and the infinite there is no intermediary that could receive the determination. This infinite acts as if it were the IDEA of the boundary, but it is contained by what embraces it exteriorly. When I say that it flees, I do not mean that it passes from one locality to another, for it has no locality; but I mean that space has existed from the very moment that this infinite was embraced. We must not imagine that what is called the movement of the infinite consists in a displacement, nor admit that the infinite by itself possesses any other of the things that could be named; thus the infinite could neither move, nor remain still. Where indeed would it halt, since the place indicated by the word “where” is posterior to infinity? Movement is attributed to infinity only to explain that the infinite has no permanency. Should we believe that the infinite exists on high in one only and single place, or that it arises there, and descends here below? No: for it is in respect to one only and single place that we are enabled to conceive both what has risen and does not descend, as well as that which descends. (Ennead VI,6 (34) 3)

What shall be said of him who lived happily during a longer period, who has longer contemplated the same spectacle? If such longer contemplation resulted in a clearer IDEA thereof, the length of time has served some useful purpose; but if the agent contemplated it in the same manner for the whole extent of time, he possesses no advantage over him who contemplated it only once. (Ennead I,5 (36) 3)

(In reply, it might be asked) why are not all animals equally rational? And why are not all men also equally rational? Let us reflect: all these lives, which represent as many movements; all these intelligences, which form a plurality; could not be identical. Therefore they had to differ among each other, and their difference had to consist in manifesting more or less clearly life and intelligence; those that occupy the first rank are distinguished by primary differences; those that occupy the second rank, by secondary differences; and so forth. Thus, amidst intelligences, some constitute the divinities, others the beings placed in the second rank, and gifted with reason; further, other beings that we here call deprived of reason and intelligence really were reason and intelligence in the intelligible world. Indeed, he who thinks the intelligible Horse, for instance, is Intelligence, just as is the very thought of the horse. If nothing but thought existed, there would be nothing absurd in that this thought, while being intellectual, might, as object, have a being devoid of intelligence. But since thought and the object thought fuse, how could thought be intellectual unless the object thought were so likewise? To effect this, Intelligence would, so to speak, have to render itself unintelligent. But it is not so. The thing thought is a determinate intelligence, just as it is a determinate life. Now, just as no life, whatever it be, can be deprived of vitality, so no determinate intelligence can be deprived of intellectuality. The very intelligence which is proper to an animal, such as, for instance, man, does not cease being intelligence of all things; whichever of its parts you choose to consider, it is all things, only in a different manner; while it is a single thing in actualization, it is all things in potentiality. However, in any one particular thing, we grasp only what it is in actualization. Now what is in actualization (that is, a particular thing), occupies the last rank. Such, in Intelligence, for instance, is the IDEA of the Horse. In its procession, Intelligence continues towards a less perfect life, and at a certain degree constitutes a horse, and at some inferior degree, constitutes some animal still inferior; for the greater the development of the powers of Intelligence, the more imperfect these become. At each degree in their procession they lose something; and as it is a lower degree of essence that constitutes some particular animal, its inferiority is redeemed by something new. Thus, in the measure that life is less complete in the animal, appear nails, claws, or horns, or teeth. Everywhere that Intelligence diminishes on one side, it rises on another side by the fulness of its nature, and it finds in itself the resources by which to compensate for whatever it may lack. (Ennead VI,7 (38) 9)

In what respects do the (entities) which are contained by Intelligence seem to bear the form of the Good? Is it because each of them is a form, or because each is beautiful, or perhaps for some other reason? All that proceeds from the Good bears its characteristics or impressions, or at least bears something derived from it, just as that which is derived from the fire bears a trace of the fire, and as that which is derived from sweetness somehow betrays it. Now that, which, in Intelligence, is derived from the Good is life, for life is born from the actualization of the Good, and from Him again is derived the beauty of forms. Therefore all these things, life, intelligence, and IDEA will bear the form of Good. (Ennead VI,7 (38) 18)

But what element is common to them? It does not suffice for them to proceed from the Good to have something identical; they must also have some common characteristic; for a same principle may give rise to different things; or again, one and the same thing may become different while passing from the giving principle into the receivers; for there is a difference between that which constitutes the first actualization, and that which is given thereby. Thus, that which is in the things of which we speak is already different. Nothing hinders the characteristic of all these things (in life, intelligence and IDEA) from being the form of Good, but this form exists at different degrees in each of them. (Ennead VI,7 (38) 18)

In which of these things does the form of the Good inhere in the highest degree? The solution of this problem depends on the following one. Is life a good merely as such, even if it were life pure and simple? Should we not rather limit that word “life” to the life which derives from the Good, so that mere proceeding from the Good be a sufficient characterization of life? What is the nature of this life? Is it the life of the Good? No: life does not belong to the Good; it only proceeds therefrom. If the characteristic of life be proceeding from the Good, and if it be real life, evidently the result would be that nothing that proceeds from the Good would deserve scorn, that life as life should be considered good, that the same condition of affairs obtains with the primary and veritable Intelligence, and that finally each form is good and bears the form of Good. In this case, each of these (life, intelligence and IDEA) possess a good which is either common, or different, or which is of a different degree. Since we have admitted that each of the above-mentioned things contains a good in its being, then it is good chiefly because of this good. Thus life is a good, not in so far as it is merely life, but in so far as it is real life and proceeds from the Good. Intelligence likewise is a good so far as it essentially is intelligence; there is therefore some common element in life and intelligence. Indeed, when one and the same attribute is predicated of different beings, although it form an integral part of their being, it may be abstracted therefrom by thought; thus from “man” and “horse” may be abstracted “animal”; from “water” and “fire,” “heat”; but what is common in these beings is a genus, while what is common in intelligence and life, is one and the same thing which inheres in one in the first degree, and in the other in the second. (Ennead VI,7 (38) 18)

What then is the one and only cause to whose presence is due the goodness (of life, intelligence and IDEA)? Let us not hesitate to say: Intelligence and primary Life bear the form of Good; it is on this account alone that they are desirable; they bear the form of Good in this respect, that the primary Life is the actualization of the Good, or rather the actualization that proceeds from the Good, and that intelligence is determination of this actualization. (Intelligence and primary Life) are fascinating, and the soul seeks them because they proceed from the Good; nevertheless the soul aspires to them (only) because they fit her, and not because they are good in themselves. On the other hand, the soul could not disdain them because they bear the form of good; though we can disdain something even though it be suitable to us, if it be not a good besides. It is true that we permit ourselves to be allured by distant and inferior objects, and may even feel for them a passionate love; but that occurs only when they have something more than their natural condition, and when some perfection descends on them from on high. Just as the bodies, while containing a light mingled with their (substance), nevertheless need illumination by some other light to bring out their colors, so the intelligible entities, in spite of the light that they contain, need to receive some other more powerful light, so as to become visible, both for themselves, and for others. (Ennead VI,7 (38) 21)

When we speak of absolute Beauty, we must therefore withdraw from all determinate shape, setting none before the eyes (of our mind); otherwise, we would expose ourselves to descending from absolute beauty to something which does not deserve the name of beauty but by virtue of an obscure and feeble participation; while absolute Beauty is a shapeless form, if it be at all allowed to be an IDEA (or form). Thus you may approach the universal Shape only by abstraction. Abstract even the form found in the reason (that is, the essence), by which we distinguish one action from another. Abstract, for instance, the difference that separates temperance from justice, though both be beautiful. For by the mere fact that intelligence conceives an object as something proper, the object that it conceives is diminished, even though this object were the totality of intelligible entities; and, on the other hand, if each of them, taken apart, have a single form, nevertheless all taken together will offer a certain variety. (Ennead VI,7 (38) 33)

Although the above expressions, when applied to the (divinity), are really not exact, we are nevertheless forced to use them in connection with this disquisition. We therefore repeat what was above rightly stated, that no doubleness, not even if merely logical, should be admitted to our IDEA of the Divinity. Nevertheless, that we may be better understood, we shall for a moment lay aside the strictness of language demanded by reason. (Ennead VI,8 (39) 13)

The Aristotelians hold that number and quantity, and other things referring to being should be subordinated to being; thus they classify quantity as in a genus different from being. Quality also refers to being, it also is erected into a separate genus. Consequently, as action also refers to being, it is also considered a separate genus. Must then “acting,” or rather “action,” from which “acting” is derived, be considered a separate genus, as we consider that quality, from which qualification is derived, is a separate genus? (As to these derivations), it might be asked whether there were no distinction between “action,” “to act,” and “active,” or between “to act,” and “action?” “To act” expresses the IDEA of “active,” while “action” does not express it. “To act” means “to be in some action;” or rather, “in actualization.” Consequently, “actualization” expresses a category rather than “action;” since actualization is predicated of being, like quality, as was said above; and actualization, like movement, also relates to being; but movement necessarily constitutes a class of essence. How indeed could we admit that quantity, quality and relation each form a genus, in respect to being, and yet refuse to movement, which equally refers to being, the privilege of also forming a genus of being? (Ennead VI,1 (42) 15)

If the verb “to have” be used in several senses, why might we not apply to this category all the various uses of the word; for instance, quantity, because quantity has size; quality, because it has color; the father, because he has a son; the son, because he has a father; and, in general, all kinds of possession? Will it be said that the other things that can be possessed have already been classified under the categories considered above, and that the category of “having” comprises only arms, foot-wear, and clothing? This might be answered by the question why “having” these objects should constitute a category, and why burning them, cutting them, burying them, or throwing them away, would not equally constitute one or more categories? If the answer be that all these things form one category because they refer to the body, this would then also make another category if we placed a garment over a litter; or likewise if someone were covered with clothing. If another answer be that the category of “having” consists in the “manner of containing,” and in possession, then all things which are possessed will have to be reduced to this category, which will thus contain all possession, whatever it be, since the nature of the possessed object could not here prevail to form some distinction. On the other hand, if the category of “having” must exclude having a quantity or quality, because the latter IDEAs already form their own categories; nor having parts, because of the category of being (which includes parts); why should this category contain having arms, when arms, as well as foot-wear, belong to the category of being? In any case, how could the statement, “He has arms” be considered something simple, which could be reduced to any one category? That statement expresses the same IDEA as “He is armed.” Can this expression (“he has arms”) refer only to a man, or even to his statue? The living man possesses very differently from possession by a statue, and the verb “to have” is used only as a verbal label (a homonym), just as the verb “to stand up” would mean something very different according as it referred to a man or a statue. Besides, is it reasonable to make a generic category of some merely incidental characteristic? (Ennead VI,1 (42) 23)

Besides, how could matter be the firsfirst Principle, if it be a body? If the body of which the Stoics speak be of another nature, then matter can be called a body only figuratively. If they say that the common property of the body is to have three dimensions, they are speaking of the mathematical body. If on the contrary they join impenetrability to the three dimensions, they are no more talking about something simple. Besides, impenetrability is a quality, or is derived from a quality; but what is the source of impenetrability? Whence comes tri-dimensional extension? Who endued matter with extension? Matter, indeed, is not contained in the IDEA of tri-dimensional extension any more than the latter is contained in the notion of matter. Consequently, since matter thus participates in size, it is no longer a “simple” matter. (Ennead VI,1 (42) 26)

As we are going to treat of essence or essences, we must before everything else clear up the significance of essence, which we are now considering, and distinguish it from what other people mean by that word, which we would more likely call that which becomes, what is never genuine essence. And besides, it must be clearly understood that in making this distinction, we do not intend to divide a genus in species of the same nature; as Plato tried to do. For it would be ridiculous to subsume under the same genus both essence and non-essence, or Socrates, and the image of Socrates. The kind of divisions here attempted will therefore only consist in separating things essentially different, as, for instance, explaining that apparent essence is not the same as the veritable Essence, by demonstrating that the latter’s nature is entirely different. To clarify this its nature, it will be necessary to add to the IDEA of essence that of eternity, and thus to demonstrate that the nature of being could never be deceptive. It is of this kind of essence (that is, of the intelligible Essence), that we are going to treat, admitting that it is not single. Later we shall speak of generation, of what becomes, and of the sense-world. (Ennead VI,2 (43) 1)

We must posit these three genera (essence, movement, and stability) because intelligence thinks each of them separately. By thinking them simultaneously, Intelligence posits them; and, as soon as Intelligence thinks them, they are (in existence). The things whose existence (“essence”) implies matter do not exist in Intelligence; for otherwise they would be immaterial. On the contrary, immaterial things come into existence by merely being thought. So then contemplate pure Intelligence, instead of seeking it with your bodily eyes, fix on it your interior gaze. Then will you see the hearth of “Being,” where shines an unsleeping light; you will see therein how essences subsist as simultaneously divided and united; you will see in it an abiding life, the thought which applies not to the future, but to the present; which possesses it already, and possesses it for ever; which thinks what is intimate to it, and not what is foreign. Intelligence thinks: and you have actualization and movement. Intelligence thinks what is in itself: and you have “being” and essence; for, by merely existing, Intelligence thinks: Intelligence thinks itself as existing, and the object to which Intelligence applies its thought exists also. The actualization of Intelligence on itself is not “being”; but the object to which it refers, the Principle from which it derives, is essence. Essence, indeed, is the object of intuition, but not intuition itself; the latter exists (has “essence”) only because it starts from, and returns thereto. Now as essence is an actualization, and not a potentiality, it unites both terms (existence and intuition, object and subject), and, without separating them, it makes of intuition essence, and of essence intuition. Essence is the unshakable foundation of all things, and support of their existence; it derives its possessions from no foreign source, holding them from itself, and within itself. It is simultaneously the goal of thought, because it is stability that never needed a beginning, and the principle from which thought was born, because it is unborn stability; for movement can neither originate from, nor tend towards movement. The IDEA also belongs to the genus of stability, because it is the goal (or limit) of intelligence; but the intellectual actualization by which it is thought constitutes movement. Thus all these things form but one thing; and movement, stability, and the things which exist in all essences constitute genera (or classifications). Moreover, every essence posterior to these genera is, in its turn, also definite essence, definite stability, and definite movement. (Ennead VI,2 (43) 8)

The questions here to be solved are, how unity subsists within essence, how they both divide, and in general how any genera divide; and whether their two divisions be identical, or different. To solve these questions, we shall first have to ask how in general any thing whatever is said to be one, and is one; then, if it can be said in the same sense that essence is one, in what sense this is said. Evidently, unity is not the same for everything. It cannot even be understood in the same sense in respect to sense-things, and intelligible things; not any more than essence is identical for these two order of (beings), or even for sense-things compared to each other. The IDEA of unity is not the same in reference to a choric ballet, an army, a vessel or a house; it is even less so in respect of one of these things, and when it deals with continuous objects. And nevertheless, by their unity all these things imitate the same archetype, some from far, some from near. Intelligence, surely, is assuredly that which most approaches absolute Unity; for although the soul already possess unity, Intelligence possesses it far more intensely; for it is the one essence. (Ennead VI,2 (43) 11)

Consequently, in speaking of (beings) other than (essence itself), as, for instance, of man, we say simply “man” (without adding to it the IDEA of unity); if however we say “a man,” it is to distinguish him from two; if however we use the word one in still another sense, it is by adding to it “some” (as, “someone”). Not so is it with essence; we say, “being one,” conceiving of “being” (“essence”) and one, as if forming a single whole, and in positing essence as one, we emphasize its narrow affinity with the Good. Thus conceived, essence becomes one; and in the one finds its origin and goal. Nevertheless it is not one as unity itself, but rather in a different manner, in this sense that the (unity of essence) admits priority and posteriority. What then is (the unity of essence)? Must it not then be considered similar in all the parts (of essence), as something common to all (and consequently, as forming a genus)? But in the first place, the point is also something common to all the lines, and nevertheless it is not a genus; in the numbers, unity is something common to all, and is not any more of a genus. Indeed, the unity which is found in the monad, in the dyad (or pair), and in other numbers, cannot be confused with unity in itself. Then, nothing hinders there being in essence some anterior, and other posterior parts, both simple and compound ones (which would be impossible for the One in itself). Even if the unity found everywhere in all the parts of essence were everywhere identical, by the mere fact that it would offer no difference, it could not give rise to species, and consequently, it could not be a genus. (Ennead VI,2 (43) 11)

Now why should we not posit quantity among the primary genera? And why not also quality? Quantity is not one of the primary genera like those we have posited, because the primary genera coexist with essence (which is not the case with quantity). Indeed, movement is inseparable from essence; being its actualization and life. Stability is implied in being; while identity and difference are still more inseparable from essence; so that all these (categories) appear to us simultaneously. As to number (which is discrete quantity), it is something posterior. As to (mathematical) numbers, far more are they posterior both to these genera, and themselves; for the numbers follow each other; the second depends on the first, and so forth; the last are contained within the first. Number, therefore, cannot be posited among the primary genera. Indeed, it is permissible to doubt whether quantity may be posited as any kind of a genus. More even than number, extension (which is continuous quantity), shows the characteristics of compositeness, and of posteriority. Along with number, the line enters into the IDEA of extension. This would make two elements. Then comes surface, which makes three. If then it be from number that continuous dimension derives its quantitativeness, how could this dimension be a genus, when number is not? On the other hand, anteriority and posteriority exist in dimension as well as in numbers. But if both kinds of quantities have in common this, that they are quantities, it will be necessary to discover the nature of quantity. When this will have been found, we shall be able to make of it a secondary genus; but it could not rank with the primary genera. If, then, quantity be a genus without being a primary one, it will still remain for us to discover to which higher genus, whether primary or secondary, it should be subsumed. (Ennead VI,2 (43) 13)

As to the beautiful, if that be taken to mean the primary and supreme Beauty, we would answer as about the Good, or at least, we would make an analogous answer. If however we mean only the splendor with which the Idea shines, it may be answered that that splendor is not the same everywhere; and that, besides, it is something posterior. If the beautiful be considered as absolute Being, it is then already comprised with the “Being” already considered (and consequently does not form a separate genus). If it be considered in respect to us human beings, who are spectators, and if it be explained as producing in us a certain emotion, such an actualization is a movement; but if, on the contrary, it be explained as that tendency which draws us to the beautiful, this still is a movement. (Ennead VI,2 (43) 18)

First let us consider what mundane name “Being” must be applied to. To begin with, it must be explained that physical nature can receive the name of “being” only as a figure of speech; or rather, should not receive it at all, since it implies the IDEA of perpetual flowing (that is, change); so, the more suitable denomination would be “generation.” We shall also have to acknowledge that the things that belong to generation are very different; nevertheless all bodies, some simple (such, as elements), the others composite as mixtures), together with their accidents and effects, must, during the process of classification, be reduced to a single genus. (Ennead VI,3 (44) 2)

It would seem that (physical) “being” is that which is not predicated of anything else; for whiteness and blackness may, for instance, be predicated of some white or black subject. Likewise with the IDEA of “doubleness”; — I mean here not the doubleness which is the opposite of one half, but the doubleness predicated of some subject, as when one says “this wood is double.” So also paternity, and science, are attributes of another subject, of which that is said. So space is that which limits, and time that which measures something else. But fire, or wood considered as such, are not attributes. Neither are Socrates, nor composite being (composed of matter and form), nor form which is in the “being,” because it is not a modification of any other subject. Indeed, form is not an attribute of matter; it is an element of the combination. “Man” and “form of man” are one and the same thing. Matter also is an element of the combination; under this respect, it may be predicated of a subject, but this subject is identical with itself. On the contrary, whiteness, considered in itself, exists only in the subject of which it may be predicated. Consequently, the thing which exists only in the subject of which it is predicated is not (physical) “being.” “Being,” on the contrary, is that which is what it is by itself. In case it form part of some subject, then it completes the combination; whose elements exist each in itself, and which are predicated of the combination only in a condition other than that of existing in it. Considered as a part, “being” is relative to something other than itself; but considered in itself, in its nature, in what it is, it is not predicable of anything. (Ennead VI,3 (44) 4)

When we were treating of things that were qualified, we had already explained that matter, united to quantity, and taken with other things, constitutes sense-being; that this “being” seems to be a composite of several things, that it is not properly a “whatness,” but rather qualification (or, qualified thing). The (“seminal) reason,” for instance that of fire, has more of a reference to “whatness,” while the form that the reason begets is rather a qualification. Likewise, the (“seminal) reason” of man is a “whatness,” whilst the form that this reason gives to the body, being only an image of reason, is rather a qualification. Thus if the Socrates that we see was the genuine Socrates, his mere portrait composed of no more than colors would also be called Socrates. Likewise, although this (“seminal) reason” of Socrates be that which constitutes the genuine Socrates, we nevertheless also apply the name of Socrates to the man that we see; yet the colors, or the figure of the Socrates we see, are only the image of those which are contained by his (“seminal) reason.” Likewise, the reason of Socrates is itself only an image of the veritable reason (of the IDEA) of the man. This is our solution of the problem. (Ennead VI,3 (44) 15)

When we separately consider each of the things which compose sense-being and when we wish to designate the quality which exists among them, we must not call it “whatness,” any more than quantity or movement, but rather name it a characteristic, employing the expressions “such,” “as,” and “this kind.” We are thus enabled to indicate beauty and ugliness, such as they are in the body. Indeed, sense-beauty is no more than a figure of speech, in respect to intelligible beauty; it is likewise with quality, since black and white are also completely different (from their “reason,” or their IDEA). (Ennead VI,3 (44) 16)

Some define eternity as the “rest” of intelligible nature (“being”), just like time is defined as “motion” here below. In this case we should have to decide whether eternity be identical with rest in general, or only in such rest as would be characteristic of intelligible nature (“being”). If indeed eternity were to be identified with rest in general, we would first have to observe that rest could not be said to be eternal, any more than we can say that eternity is eternal, for we only call eternal that which participates in eternity; further, under this hypothesis, we should have to clear up how movement could ever be eternal; for if it were eternal, it would rest (or, it would stop). Besides, how could the IDEA of rest thus imply the IDEA of perpetuity, not indeed of that perpetuity which is in time, but of that of which we conceive when speaking of the aeonial (or, eternal)? Besides, if the rest characteristic of intelligiblebeing” in itself alone contain perpetuity, this alone would exclude from eternity the other genera (or categories) of existence. Further yet, eternity has to be conceived of as not only in rest, but (according to Plato) also in unity, which is something that excludes every interval — otherwise, it would become confused with time; — now rest does not imply the IDEA of unity, nor that of an interval. Again, we assert that eternity resides in unity; and therefore participates in rest without being identified therewith. (Ennead III,7 (45) 2)

As this nature that is eternal and radiant with beauty refers to the One, issues from Him, and returns to Him, as it never swerves from Him, ever dwelling around Him and in Him, and lives according to Him, Plato was quite right in saying not casually, but with great profundity of thought, that “eternity is immutable in unity.” Thereby Plato not only reduces the eternity to the unity that it is in itself, but also relates the life of existence to the One itself. This life is what we seek; its permanence is eternity. Indeed that which remains in that manner, and which remains the same thing, that is, the actualization of that life which remains turned towards, and united with the One, that whose existence and life are not deceptive, that truly is eternity. (For intelligible or) true existence is to have no time when it does not exist, no time when it exists in a different manner; it is therefore to exist in an immutable manner without any diversity, without being first in one, and then in another state. To conceive of (existence), therefore, we must neither imagine intervals in its existence, nor suppose that it develops or acquires, nor believe that it contains any succession; consequently we could neither distinguish within it, or assert within it either before or after. If it contain neither “before” nor “after,” if the truest thing that can be affirmed of it be that it is, if it exist as “being” and life, here again is eternity revealed. When we say that existence exists always, and that there is not one time in which it is, and another in which it is not, we speak thus only for the sake of greater clearness; for when we use the word “always,” we do not take it in an absolute sense; but if we use it to show that existence is incorruptible, it might well mislead the mind in leading it to issue out from the unity (characteristic of eternity) to make it run through the manifold (which is foreign to eternity). “Always” further indicates that existence is never defective. It might perhaps be better to say simply “existence.” But though the word “existence” suffices to designate “being,” as several philosophers have confused “being” with generation, it was necessary to clear up the meaning of existence by adding the term “always.” Indeed, though we are referring only to one and the same thing by “existence” and “existing always,” just as when we say “philosopher,” and “the true philosopher,” nevertheless, as there are false philosophers, it has been necessary to add to the termphilosophers” the adjective “true.” Likewise, it has been necessary to add the term “always” to that of “existing,” and that of “existing” to that of “always;” that is the derivation of the expression “existing always,” and consequently (by contraction), “aion,” or, eternity. Therefore the IDEA “always” must be united to that of “existing,” so as to designate the “real being.” (Ennead III,7 (45) 6)

If those blessed ancient philosophers had not already uttered their views about time, we would only need to add to the IDEA of eternity what we have to say of the IDEA of time, and to set forth our opinion on the subject, trying to make it correspond with the already expressed notion of eternity. But we now must examine the most reasonable opinions that have been advanced about time, and observe how far our own opinion may conform thereto. (Ennead III,7 (45) 7)

There is a greater chance of being right in the opinion that happiness consists in the reasonable life, instead of mere life, even though united to sensation. Still even this theory must explain why happiness should be the privilege of the reasonable animal. Should we add to the IDEA of an animal the quality of being reasonable, because reason is more sagacious, more skilful in discovering, and in procuring the objects necessary to satisfy the first needs of nature? Would you esteem reason just as highly if it were incapable of discovering, or procuring these objects? If we value reason only for the objects it aids us in getting, happiness might very well belong to the very irrational beings, if they are, without reason, able to procure themselves the things necessary to the satisfaction of the first needs of their nature. In this case, reason will be nothing more than an instrument. It will not be worth seeking out for itself, and its perfection, in which virtue has been shown to consist, will be of little importance. The opposite theory would be that reason does not owe its value to its ability to procure for us objects necessary to the satisfaction of the first needs of nature, but that it deserves to be sought out for itself. But even here we would have to explain its function, its nature, and set forth how it becomes perfect. If it were to be improvable, it must not be defined as the contemplation of sense-objects, for its perfection and essence (being) consist in a different (and higher) function. It is not among the first needs of nature, nor among the objects necessary to the satisfaction of its needs; it has nothing to do with them, being far superior. Otherwise, these philosophers would be hard pressed to explain its value. Until they discover some nature far superior to the class of objects with which they at present remain, they will have to remain where it suits them to be, ignorant of what good living is, and both how to reach that goal, and to what beings it is possible. (Ennead I,4 (46) 2)

In general, we might admit that the true goods which are possessed by the soul when she acts conformably to her nature, by applying herself to things determined (by reason), constitute real being; that the others, on the contrary, are not engendered by the very action of the soul, and are only passions. Likewise, false intellections lack real being, such as belongs to true intellections, which are eternal and determinate, possessing simultaneously the intellectual act, the intelligible existence and essence; and this latter not only in general, but in each real intelligible being (manifesting?) Intelligence in each IDEA. As to us, we must acknowledge that we possess only intellection and the intelligible; we do not possess them together (or completely), but only in general; and hence comes our love for generalities. Our conceptions, indeed, usually trend towards the general. It is only by accident that we conceive something particular; when, for instance, we conceive that some particular triangle’s angles amount to two right angles, it is only as a result of first having conceived that the triangle in general possesses this property. (Ennead III,5 (50) 7)

(Homer) seems to admit this distinction in speaking of Hercules, when he sends the image of this hero into Hades, and still he locates him within the abode of the deities; — it is at least the IDEA implied in this double assertion that Hercules is in Hades and that he is in Olympus. The poet, therefore, distinguished in him two elements. We might perhaps expound the passage as follows: Hercules had an active virtue, and because of his great qualities was judged worthy of being classified with the deities, but as he possessed only the active virtue, and not the contemplative virtue, he could not be admitted into Heaven entirely; while he is in heaven, there is something of him in Hades. (Ennead I,1 (53) 12)