Tradução e Notas de Jorge Paleikat e João Cruz Costa. Publicado na coleção “Pensadores”.
Tradução em português organizada a seguir segundo a estrutura dada por Léon Robin à versão francesa da obra completa de Platão: Platon : Oeuvres complètes, tome 2
- POL 277c-278e: Concepção geral e papel metodológico do “exemplo”
- POL 279a-283b: O exemplo da tecelagem
- POL 280a-281c: O tecelão de vestimentas
- POL 281-283b: Ele também tem auxiliares
- POL 283b-284c: O problema que impõe a arte de medir
- POL 283d-284c: A medida comparativa e a “justa medida”
- POL 284d-285c: Duas formas da arte de medir: exatidão matemática e supra-matemática
- POL 285c-287b: Lição para o método dialético
- POL 287b-305e: Segunda e suficiente definição do Político
- POL 287d-289d: As sete artes
- POL 289a-289d: Retificações e complementos
- POL 289d-290e: Artes adjuvantes
- POL 291a-292d: Os competidores principais do Político
- POL 291c-292a: Falsificações do verdadeiro governo
- POL 292a-292d: O saber, princípio do verdadeiro governo
- POL 292d-303d: O problema da lei
- POL 293e-297b: Legitimidade do governo sem leis
- POL 297b-303d: A lei
- POL 297e-299e: O que não deve ser a lei
- POL 299a-299e: A inviolabilidade de regras codificadas é a ruína