Thomas Taylor: Tratado 2,13 (IV,7,13) — Como a alma vem ao corpo?

XIII. How, therefore, since the intelligible is separate, does the soul descend into body ?1 Because so far as intellect alone is impassive in intelligibles, having an intellectual life alone, it abides there eternally. For it has not any impulse, or appetite. But that which receives appetite, and is next in order to that intellect, by the addition of appetite proceeds as it were to a greater extent, and being desirous to adorn, in imitation of the forms which it sees in intellect, it becomes as it were pregnant from them. Hence, becoming parturient, it hastens to make and fabricate, and through this f destination becoming extended about a sensible nature, when it subsists in conjunction with the soul of the universe, it transcends the subject of its government, by being external to it, and thus together with the mundane soul presides over the universe with a providential care. But when it wishes to govern a part of the world, it then governs alone, and becomes [merged] in that in which it is; yet not so as to be wholly absorbed by body, but even then it possesses something external to body. Hence, neither is the intellect of this soul passive. But this soul is at one time in body, and at another external to it. And being impelled, indeed, to descend from first natures, it proceeds as far as to such as rank in the third degree, and to those with which we are conversant, by a certain energy of intellect; intellect at the same time abiding in itself, and through soul filling every thing with all that is beautiful, being an immortal adorner through an immortal soul. For intellect itself also exists eternally, through unceasing energy.


  1. Souls fall into bodies, (says Proclus in Tim. p. 343.) because they wish to imitate the providential energies of the Gods, and on this account proceed into generation, and leave the contemplation of true being. For as divine perfection is twofold, one kind being intellectual and the other providential, and one kind consisting in an abiding energy, but the other in motion, hence souls imitate the prolific, intellectual, and immutable energy of the Gods by contemplation, but their providential and motive characteristic, through a life conversant with generation. As the intelligence too, of the human soul is partial, so likewise is her providence; but being partial it associates with a partial body. But still further, the descent of the soul contributes to the perfection of the universe. For it is necessary that there should not only be immortal and intellectual animals, such as are the perpetual attendants of the Gods, nor yet mortal and irrational animals only, such as are the last progeny of the Demiurgus of the universe, but likewise such as subsist between these, and which are by no means [wholly] immortal, but are capable of participating reason and intellect. And in many parts of the universe, there are many animals of this kind. For man is not the only rational and mortal animal, but there are other such-like species, some of which are more demoniacal, and others approximate nearer to our essence. But the descents of a partial soul contribute to the perfect composition of all animals, which are at the same time mortal and rational.

    Should it be again asked, Why, therefore, are partial souls descending into generation filled with such material perturbation, and such numerous evils ? We reply, that this takes place through the inclination arising from their free will ; through their vehement familiarity with body ; through their sympathy with the image of soul, or that divisible life which is distributed about the body; through their abundant mutation from an intelligible to a sensible nature, and from a quiet energy to one entirely conversant with motion ; and through a disordered condition of being, naturally arising from the composition of dissimilar natures, viz. of the immortal and mortal, of the intellectual and that which is deprived of intellect, of the indivisible and that which is endured with interval. For all these become the cause to the soul of this mighty tumult and labour in the realms of generation ; since we pursue a flying mockery which is ever in motion. And the soul, indeed, by verging to a material life, kindles a light in her dark tenement the body, but she herself becomes situated in obscurity; and by giving life to the body, she destroys herself and her own intellect, in as great a degree as these are capable of receiving destruction. For thus the mortal nature participates of intellect, but the intellectual part of death, and the whole becomes a prodigy, as Plato beautifully observes in his Laws, composed of the mortal and immortal, of the intellectual and that which is deprived of intellect. For this physical law, which binds the soul to the body, is the death of the immortal life, but is the cause of vivification to the mortal body.”