Thomas Taylor: Tratado 5,10 (V,9,10) — As Formas e o mundo inteligível

X. Such things, therefore, as are forms in the sensible world, are derived from the intelligible world ; but such things as are not forms do not originate from thence. Hence, nothing preternatural is there; as neither is there in the arts any thing which is a deviation from art, or lameness in the seeds of animals. For lameness of the feet which takes place in the generation of an animal, arises from the productive seminal principle not vanquishing [the seminal matter]. But the injury which the form sustains is a casual circumstance. According qualities, therefore, and quantities, numbers and magnitudes, habitudes, actions and passions, which are according to nature, and motions and permanencies both .universal and particular, are among the number of things which are in the intelligible world. Instead of time, however, eternity is there. But place is there intellectually, being the [impartible] subsistence of one thing in another. Hence, since all things there exist simultaneously, whichever of them you assume is essence, is intellectual, and participates of life. Sameness, also, and difference, motion and permanency, that which is moved, and that which is stable, essence and quality, are there, and all things there are essence. For each thing is being in energy, and not in capacity; so that quality is not separated from each essence. Are, therefore, those things alone these which the sensible world contains, or are there likewise many other things ? Prior to the discussion of this, however, the things pertaining to art must be considered. For there is no paradigm of evil there. For evil here happens from indigence, privation, and defect. And evil is the passion of matter frustrated of form, and of that which is assimilated to matter.