Alexandre de Afrodísias: aquilo-que-depende-de-nós [eph hemin]

tradução

XIII. Sendo assim [aquilo que depende de nós], eles nem sequer começam a tentar mostrar que isso é preservado de acordo com aqueles que dizem que todas as coisas estão de acordo com o destino (pois sabem que estarão tentando o impossível); mas, como no caso da sorte, eles substituem outro significado pelo termo ‘sorte’ e tentam induzir seus ouvintes a pensar que eles próprios também preservam o devir de algumas coisas da sorte – o que também acontece no caso do que depende de nós. Pois, acabando com a posse dos homens do poder de escolher e de fazer o oposto, eles dizem que o que depende de nós é o que acontece através de nós.

Pois, como dizem, as naturezas das coisas que são e vieram a ser são variadas e diferentes (pois as de coisas animadas e inanimadas não são as mesmas, nem mesmo as de todas as coisas animadas são iguais; pois as diferenças nas espécies das coisas mostram as diferenças em suas naturezas), e as coisas que são provocadas por cada coisa acontecem de acordo com sua natureza apropriada – aquelas por uma pedra de acordo com a de uma pedra, as do fogo de acordo com a do fogo e as de uma criatura viva de acordo com a de uma criatura viva – nada do que é produzido por cada coisa de acordo com sua natureza adequada, dizem eles, pode ser de outra forma, mas cada uma das coisas provocadas por eles ocorre compulsoriamente, de acordo não com a necessidade que resulta da força, mas [com isso] resultando de seu sendo impossível para aquilo que tem uma natureza desse tipo a ser movida naquele momento, quando as circunstâncias são tais que não poderiam estar presentes. Pois não é possível que a pedra, se for liberada de alguma altura, não seja carregada para baixo, se nada atrapalhar. Por ter peso em si, e essa é a causa natural de tal movimento, sempre que as causas externas que contribuem para o movimento natural da pedra também estiverem presentes, por necessidade, a pedra é movida da maneira como é de sua natureza ser movida; e certamente é necessário que essas causas estejam presentes por conta do que é então movido. Não apenas pode deixar de ser movido quando essas [causas] estão presentes, mas é movido então por necessidade, e esse movimento é causado pelo destino através da pedra. Da mesma maneira [se aplica] no caso de outras coisas também. Assim como é o caso de coisas inanimadas, dizem, também o é em criaturas vivas. Pois há um certo movimento que está de acordo com a natureza também para os entes vivos, e este é um movimento de acordo com o impulso; pois toda criatura viva que se move como uma criatura viva é movida em um movimento de acordo com o impulso causado pelo destino através da criatura.

Sendo assim, o destino provocando movimentos e atividades no mundo, alguns através da terra, se isso acontecer, alguns através do ar, alguns através do fogo, outros através de outra coisa, e alguns também sendo trazidos através de criaturas vivas (e esses são os movimentos de acordo com o impulso), eles dizem que aqueles provocados pelo destino através dos seres vivos “depende” dos entes vivos – ocorrendo de maneira semelhante, no que diz respeito à necessidade, a todos os outros; porque também para estes [ou seja, os entes vivos] as causas externas devem estar necessariamente presentes então, logo, por necessidade, eles realizam o movimento que é deles e de acordo com o impulso de alguma maneira. Mas porque [os movimentos das criaturas vivas] ocorrem por impulso e consentimento, [os outros] em alguns casos por causa do peso, em outros por causa do calor, em outros de acordo com alguma outra causa, [por essa razão] eles dizem que esse [movimento] depende dos entes vivos, mas não que cada um dos outros dependa, em um caso da pedra, e outro do fogo. – E assim, para dizer brevemente, esta é a opinião deles sobre o que depende de nós [eph hemin].

[SHARPIES, R.W.. Alexander of Aphrodisias – On Fate. London: Duckworth, 1983, p. 58-59]

García Valverde

13. Y siendo así este asunto, ni siquiera hacen el amago de mostrar que es preservado por parte de quienes dicen que todo sucede por el destino (saben, efectivamente, que pondrían sobre sí una tarea imposible); pero, tal como en el caso de la fortuna ellos intentan inducir a quienes los escuchan a creer que salvan el acaecer fortuito de algunas cosas sosteniendo un cierto significado 10 distinto del término fortuna, así hacen también con lo que depende de nosotros. En efecto, eliminando la posesión de parte del hombre de la facultad de elegir y hacer cosas contrarias, plantean que depende de nosotros aquello que ocurre por 15 medio de nosotros; y ello porque, según dicen, siendo diversas y diferentes las naturalezas de las cosas que existen y devienen (de hecho, no son las mismas las de los seres animados y las de los inanimados, pero tampoco, a su vez, son las mismas las de todos los seres animados; las diferencias de especie que hay entre los seres ponen de manifiesto las diferencias de sus naturalezas), aquello que es realizado por cada ser es llevado a cabo según su naturaleza propia: lo que hace la piedra está en conformidad con la naturaleza de la piedra; lo que hace el fuego, en 20 conformidad con la naturaleza del fuego, y lo que hace el animal, en conformidad con la del animal. Y nada de lo que es llevado a cabo por parte de cada ser según su naturaleza propia puede ser, como dicen, de otra manera, sino que todo lo que es llevado a cabo por los seres es realizado por necesidad; no según una necesidad que proviene de la violencia, sino del hecho de que sea imposible para aquello que tiene una naturaleza de este tipo el ser movido en ese momento de alguna otra manera y no de ésta, cuando las circunstancias son tales que no podrían 25 no haber estado a su alrededor[53]. En efecto, la piedra, si se la lanza desde un altura, no puede no ser arrastrada hacia abajo si no hay nada que la obstaculice, porque ella tiene en sí misma el peso, y ésta es la causa natural de tal movimiento[54]; y cada vez que estén presentes también las causas externas que cooperan con el movimiento conforme a la naturaleza de la piedra, ésta 30 necesariamente es arrastrada tal como le es connatural; y de una manera completa y necesaria han de estarle presentes las causas 182 por las cuales se mueve en ese momento, y estando esas causas presentes no sólo no puede no moverse, sino que en ese momento se mueve necesariamente, y un tal movimiento es realizado por el destino a través de la piedra. El mismo razonamiento se aplica igualmente a los otros casos. Y dicen que, tal como 5 ocurre en el caso de los seres inanimados, así ocurre también en el de los animados. Porque también a los animales les es propio un cierto movimiento natural, y éste es el movimiento en virtud del impulso[55]; en efecto, todo animal, en tanto que animal que se mueve, se mueve con un movimiento debido al impulso, movimiento que es llevado a cabo por el destino a través del animal[56].

Siendo esto así, y llevando a cabo el destino los movimientos 10 y las actividades en el universo, algunos a través de la tierra (si así ocurre), otros a través del aire, otros por medio del fuego, otros por medio de cualquier otra cosa, y llevando a cabo algunos también a través de los animales (tales son los movimientos que se realizan en virtud del impulso), dicen que aquellos que son llevados a cabo por el destino a través de los animales dependen de los animales, pero que, en todo caso, se producen por necesidad igual que todos los otros movimientos. Y es que también 15 en el caso de los animales han de estar presentes necesariamente las causas externas, de tal manera que ellos efectúan necesariamente el movimiento que deriva de ellos mismos en conformidad con el impulso de una manera semejante [a la de los seres inanimados]. Pero como estos movimientos se realizan a través del impulso y el asentimiento, y entre los movimientos de los otros seres algunos se producen a través del peso; otros, a través del calor, y otros, en virtud de alguna otra causa, dicen que aquel movimiento depende de los animales, y por el contrario no dicen que cada uno de los otros movimientos depende en un caso de la piedra, en otro del fuego.

Y tal es su opinión en torno a aquello que depende de nosotros, 20 dicha brevemente.

Sharpe

For doing away with men’s possession of the power (exousia) of choosing and doing opposites, they [the Stoics] say that what is up to us is what comes about through us. For since, they say, the natures of the things that are and come to be are various and different (for those of animate and inanimate things are not the same, nor even, again, are those of all animate things the same; for the differences in species of the things that are show the differences in their natures), and the things that are brought about by each thing come about in accordance with its proper nature -those by a stone in accordance with that of a stone, those by fire in accordance with that of fire and those by a living creature in accordance with that of a living creature – nothing of the things which are brought about by each thing in accordance with its proper nature, they say, can be otherwise, but each of the things brought about by them comes about compulsorily, in accordance not with the necessity that results from force but [with that] resulting from its being impossible for that which has a nature of that sort to be moved at that time in some other way and not in this, when the circumstances are such as could not possibly not have been present to it.

[181,26] For it is not possible for the stone, if it is released from some height, not to be carried downwards, if nothing hinders. Because it has weight in itself, and this is the natural cause of such a motion, whenever the external causes which contribute to the natural movement of the stone are also present, of necessity the stone is moved in the way in which it is its nature to be moved; and certainly it is of necessity that those causes are present to it on account of which it is then moved. Not only can it not fail to be moved when these [causes] are present, but it is moved then of necessity, and such movement is brought about by fate through (dia) the stone. And the same account [applies] in the case of the other things, too.

[182,4] And as it is in the case of inanimate things, so it is also, they say, in that of living creatures. For there is a certain movement that is in accordance with nature for living creatures too, and this is movement in accordance with impulse (horme); for every living creature that moves qua living creature is moved in a movement according to impulse brought about by fate through (dia) the creature. These things being so, and fate bringing about movements and activities in the world, some through earth, if it so happens, some through air, some through fire, some through something else, and some also being brought about through living creatures (and such are the movements in accordance with impulse), they say that those brought about by fate through the living creatures are ‘up to’ (epi) the living creatures – coming about in a similar way, as far as necessity is concerned, to all the others; because for these too [i.e. the living creatures] the external causes must of necessity be present then, so that of necessity they perform the movement which is from themselves and in accordance with impulse in some such way. But because [the movements of living creatures] come about through (dia + genitive) impulse and assent (sunkatathesis), [the others] in some cases on account of (dia + accusative) weight, in others on account of heat, in others in accordance with some other cause, [for this reason] they say that this [movement] is up to the living creatures, but not that each of the others is up, in one case to the stone, in another to the fire. And such, to state it briefly, is their opinion about what is up to us. [SorabjiPC1:307-308]

</onglets>

,