Categoria: Enéada-I-6
-
Guthrie: Tratado I,9 (I,6,9) — Como treinar esta visão interior
HOW TO TRAIN THIS INTERIOR VISION. 9. But how shall we train this interior vision ? At the moment of its (first) awakening, it cannot contemplate beauties too dazzling. Your soul must then first be accustomed to contemplate the noblest occupations of man, and then the beautiful deeds, not indeed those performed by artists, but…
-
Guthrie: Tratado I,8 (I,6,8) — O método de alcançar êxtase é fechar os olhos do corpo
THE METHOD TO ACHIEVE ECSTASY IS TO CLOSE THE EYES OF THE BODY. 8. How shall we start, and later arrive at the contemplation of this ineffable beauty which, like the divinity in the mysteries, remains hidden in the recesses of a sanctuary, and does not show itself outside, where it might be perceived by…
-
Guthrie: Tratado I,7 (I,6,7) — Visão de Deus
THE SUPREME PURPOSE OF LIFE IS THE ECSTATICAL VISION OF GOD. 7. Thus, in her ascension towards divinity, the soul advances until, having risen above everything that is foreign to her, she alone with Him who is alone, be holds, in all His simplicity and purity, Him from whom all depends, to whom all aspires,…
-
Guthrie: Tratado I,6 (I,6,6) — Virtudes são somente purificações
VIRTUES ARE ONLY PURIFICATIONS. 6. Thus, according to the ancient (Platonic or Empedoclean) maxim, “courage, temperance, all the virtues, nay, even prudence, are but purifications.” The mysteries were therefore wise in teaching that the man who has not been purified will, in hell, dwell at the bottom of a swamp; for everything that is not…
-
Guthrie: Tratado I,5 (I,6,5) — Amor da beleza explicado pela aversão ao oposto
THE CAUSE OF THESE EMOTIONS IS THE INVISIBLE SOUL. 5. Let us now propound a question about experiences to these men who feel love for incorporeal beauties. What do you feel in presence of the noble occupations, the good morals, the habits of temperance, and in general of virtuous acts and sentiments, and of all…
-
Guthrie: Tratado I,4 (I,6,4) — Beleza interior não pode ser apreciada sem um modelo interior
4. Now we shall leave the senses in their lower sphere, and we shall rise to the contemplation of the beauties of a superior order, of which the senses have no intuition, but which the soul perceives and expresses. INTERIOR BEAUTIES COULD NOT BE APPRECIATED WITHOUT AN INTERIOR MODEL. Just as we could not have…
-
Guthrie: Tratado I,3 (I,6,3) — A alma aprecia a beleza por um sentido estético
THE SOUL APPRECIATES THE BEAUTIFUL BY AN AESTHETIC SENSE. 3. The soul appreciates beauty by an especially ordered faculty, whose sole function it is to appreciate all that concerns beauty, even when the other faculties take part in this judgment. Often the soul makes her (aesthetic) decisions by comparison with the form of the beautiful…
-
Guthrie: Tratado I,2 (I,6,2) — A beleza consiste em afinidade com a alma
BEAUTY CONSISTS IN KINSHIP TO THE SOUL. 2. Returning to our first consideration, we shall examine the nature of the element of beauty in bodies. It is something perceivable at the very first glance, something which the soul recognizes as kindred, and sympathetic to her own nature, which she welcomes and assimilates. But as soon…
-
Guthrie: Tratado I,1 (I,6,1) — Revisão da beleza na cotidianidade
REVIEW OF BEAUTY OF DAILY LIFE. 1. Beauty chiefly affects the sense of sight. Still, the ear perceives it also, both in the harmony of words, and in the different kinds of music; for songs and verses are equally beautiful. On rising from the domain of the senses to a superior region, we also discover…
-
MacKenna: Tratado 1,9 (I,6,9) — A alma torna-se integralmente luz
9. And this inner vision, what is its operation? Newly awakened it is all too feeble to bear the ultimate splendour. Therefore the Soul must be trained- to the habit of remarking, first, all noble pursuits, then the works of beauty produced not by the labour of the arts but by the virtue of men…