Categoria: Enéada-V-3
-
Enéada V, 3 – A consciência de si mesmo, e o que está Acima
Plotin Traités 45-50. Traductions sous la direction de Luc Brisson et Jean-François Pradeau Plano detalhado do Tratado Cap 1: É necessário que o que se conhece a si mesmo seja múltiplo ou pode se tratar de uma realidade simples? Cap 1, 1-12: O conhecimento de si implica que aquele que se conhece ele mesmo seja…
-
One-absolute (Um-absoluto)
The One, as transcending Intellect, transcends knowing: above all need, it is above the need of the knowing which pertains solely to the Secondary Nature. Knowing is a unitary thing, but defined: the first is One, but undefined: a defined One would not be the One-absolute: the absolute is prior to the definite. V Third…
-
MacKenna: Tratado 49,12 (V,3,12) — O Uno é absolutamente simples
12. But why, after all, should it not be such a manifold as long as it remains one substantial existence, having the multiplicity not of a compound being but of a unity with a variety of activities? Now, no doubt, if these various activities are not themselves substantial existences – but merely manifestations of latent…
-
Enéada V, 3, 14 — O discurso apofântico do primeiro princípio
14. ¿Cómo, entonces, podremos hablar de él? Podemos hacerlo, ciertamente, pero con ello no lo expresamos, ni tenemos conocimiento o pensamiento de él. ¿Cómo, pues, podremos hablar de él si no lo poseemos? Digamos que si no lo poseemos por el conocimiento, no dejamos de aprehenderlo de algún modo y lo aprehendemos, en efecto, como…
-
Bouillet: Tratado 49 (V, 3) – DES HYPOSTASES QUI CONNAISSENT ET DU PRINCIPE SUPÉRIEUR
(1) Pour se connaître et se penser soi-même, il faut être un principe simple, parce que la véritable connaissance de soi-même suppose l’identité du sujet pensant et de l’objet pensé. (II-IV) Cette identité n’existe point dans la sensation, qui perçoit les modifications éprouvées par le corps. Elle n’existe pas non plus dans la raison discursive,…
-
MacKenna: Tratado 49,10 (V,3,10) — A visão intelectual que o Intelecto tem dele mesmo
10. This matter need not be elaborated at present: it suffices to say that if the created were all, these ultimates [the higher] need not exist: but the Supreme does include primals, the primals because the producers. In other words, there must be, with the made, the making source; and, unless these are to be…
-
Enéada V, 3, 13 — O Uno está além do conhecimento
13. De ahí que, verdaderamente, el Uno sea algo inefable; porque, lo que digáis de El, será siempre alguna cosa. Ahora bien, lo que está más allá de todas las cosas, lo que está más allá de la venerable Inteligencia e, incluso, de la verdad que en todas las cosas, eso no tiene nombre, porque…
-
Soul in its Relation to Nous (IV)
V. 3. 7 (Armstrong Selections from the Enneads) [Soul is directed to and is like Nous in its inward part; but even in that part of it which is directed to the outside world, and in its external activities, it keeps a sort of likeness to Nous.] Once again, then, Nous is a self-contained activity,…
-
MacKenna: Tratado 49,9 (V,3,9) — A alma pode se liberar de tudo
9. In order, then, to know what the Divine Mind is, we must observe soul and especially its most God-like phase. One certain way to this knowledge is to separate first, the man from the body – yourself, that is, from your body – next to put aside that soul which moulded the body, and,…
-
Enéada V, 3, 12 — O Uno é absolutamente simples
12. Pero, ¿qué es lo que impide que sea múltiple, si se trata de una esencia única? Porque podría ser múltiple, no por ser compuesto, sino por la multiplicidad de sus mismos actos. Mas, si estos actos no son sustancias, pasa realmente de la potencia al acto. No es, pues, múltiple, sino más bien algo…