Categoria: Enéada-VI-5
-
Enéada VI, 5, 7 — Não possuímos os inteligíveis
7. Nuestro yo y nosotros mismos estamos dispuestos hacia el ser. Subimos hasta él lo mismo que antes descendimos. Pensamos entonces los seres sin acudir para nada a las imágenes o a las improntas. Si ello no es así, es que nosotros somos ya esos seres. Si se da realmente nuestra participación en la verdadera…
-
MacKenna: Tratado 23,6 (VI,5,6) — O inteligível é uno, múltiplo e ilimitado
Resumo em português 6. The Intellectual Beings, thus, are multiple and one; in virtue of their infinite nature their unity is a multiplicity, many in one and one over many, a unit-plurality. They act as entire upon entire; even upon the partial thing they act as entire; but there is the difference that at first…
-
Enéada VI, 5, 6 — O inteligível é uno, múltiplo e ilimitado
6. Porque los seres inteligibles son uno, aun siendo muchos. Explicase esta multiplicidad en la unidad por lo ilimitado de su naturaleza, y hablamos así de muchos en uno, de uno en muchos y de todos a la vez. Ellos mismos dicen relación al todo, como lo dicen a la parte de ese todo. La…
-
Enéada VI, 5, 5 — Prevenções contra a metáfora do círculo e dos raios
5. Para hacer más claro este argumento, apelamos a la multiplicidad de rayos provenientes de un centro único. Y, así, queremos llevar a concebir cómo surgió la multiplicidad. Conviene advertir para ello que toda la multiplicidad de que se habla ha sido engendrada de una vez, en tanto podremos imaginar en un círculo rayos separados…
-
MacKenna: Tratado 23,5 (VI,5,5) — Prevenções contra a metáfora do círculo e dos raios
Resumo em português 5. Often for the purpose of exposition – as a help towards stating the nature of the produced multiplicity – we use the example of many lines radiating from one centre; but, while we provide for individualization, we must carefully preserve mutual presence. Even in the case of our circle we need…
-
Enéada VI, 5, 4 — Vem ao mesmo crer em deus e crer que a mesma coisa é por toda parte idêntica
4. Prestad atención, si queréis, al argumento que sigue: no decimos de Dios que esté aquí y no esté en otra parte. Todos los que tienen alguna idea de los dioses estiman, tanto del dios único como de los demás dioses, que se encuentran presentes en todas partes. Y la razón nos dice que así…
-
MacKenna: Tratado 23,4 (VI,5,4) — Vem ao mesmo crer em deus e crer que a mesma coisa é por toda parte idêntica
Resumo em português 4. Then consider this god [in man] whom we cannot think to be absent at some point and present at another. All that have insight into the nature of the divine beings hold the omnipresence of this god and of all the gods, and reason assures us that so it must be.…
-
Enéada VI, 5, 3 — A unidade verdadeira resta nela mesma
3. Si, pues, se trata de un ser real, siempre idéntico y que no sale de sí mismo, de un ser que, según se dice, no está afectado por la generación ni por la situación en un lugar, es necesario que, en este caso, se dé siempre consigo mismo, que no se separe de sí…
-
MacKenna: Tratado 23,3 (VI,5,3) — A unidade verdadeira resta nela mesma
Resumo em português 3. If this principle is the Authentic Existent and holds unchanging identity, does not go forth from itself, is untouched by any process of becoming or, as we have said, by any situation in place, then it must be always self-gathered, never in separation, not partly here and partly there, not giving…
-
MacKenna: Tratado 23,2 (VI,5,2) — É necessário discutir do inteligível
Resumo em português 2. Now the reasoning faculty which undertakes this problem is not a unity but a thing of parts; it brings the bodily nature into the enquiry, borrowing its principles from the corporeal: thus it thinks of the Essential Existence as corporeal and as a thing of parts; it baulks at the unity…