Categoria: Dicionário internacional de teologia do Novo Testamento

  • exousia

    exousia: “liberdade de escolha”, “direito”, “poder”, “autoridade”, “poder para governar”, “portador de autoridade”; exousiazo: “ter o direito da autoridade”, “exercer autoridade”; katexousiazo: “exercer autoridade sobre”, “abusar de autoridade oficial”, “tiranizar”; exesti: 3a. pess. sing. do vb. depoente exeimi, que é usado impessoalmente no sentido de “ser permitido”, “ser possível’, apropriado ou até lícito”. No NT,…

  • blepo

    Dicionário Teológico do Novo Testamento, Coenen, Beyreuther, Bietenhard Gr. blepo, “ver” (desde Píndaro), possui alguns tempos verbais não atestados para o gr. horao. Como regra geral, está perto de horao quanto ao significado, mas paulatinamente o substituiu. Quando pode ser distinguido de horao, tem relacionamento com aquilo que fere a vista, que está defronte de…

  • adikia

    gr. ἀδικία O que desvirtua no homem a possibilidade que lhe assiste é, por exemplo, a injustiça injustificada (ἀδικία). [CaeiroArete] É dependendo das presenças da justiça justificadora (δικαιοσύνη) ou da injustiça (ἀδικία) na lucidez humana (ψυχή) que podemos saber do modo como passamos pela vida, se bem ou se mal [Rep., 353e10]. [CaeiroArete] O modo…

  • apodidomi

    Originalmente no grego clássico tinha o sentido de entregar, render, devolver. No NT ocorre 43 vezes, predominantemente em Mateus (18), Lucas (12) e Paulo (8), não sendo usado em João. O sentido grego é o mais usado, embora recompensar seja também muito usado.

  • adelphos

    Segundo o “DICIONÁRIO INTERNACIONAL DE TEOLOGIA DO NOVO TESTAMENTO” de Coenen & Brown, a palavra adelphos (composta de delphys, seio materno, e o alfa copulativo) significa nascido da mesma mãe; ou seja originário da mesma fonte, da mesma matriz. Em princípio se utiliza para designar ao carne – irmão carnal; consequentemente adelphe significa a irmã;…

  • aphesis

    Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento aphiemi = “deixar”, “soltar”, “cancelar”, “remir”, “perdoar”; aphesis = “desobrigação”, “perdão”, “cancelamento”; paresis, “remissão”, “não levar em conta”. aphiemi (derivado de apo, “a partir de”, e hiemi, “por em andamento”, “enviar”), atestado desde Homero, significa a soltura voluntária de uma pessoa ou coisa sobre a qual alguém tem…

  • ptochos

    No original grego do Novo Testamento, ocorre 34 vezes, com mais frequência em Lucas. Desde Homero pertence à raiz pte, “agachar juntos”, “ter medo”, “esquivar-se com medo”; como adjetivo significa “mendigo”, sendo o uso como substantivo “mendigo” mais comum. No grego secular teve o sentido de “escasso”, “inadequado”, “insuficiente”, “incapaz”. O pensamento grego antigo não…

  • skotos

    2. En el griego clásico la oscuridad designa en primer lugar (y sin un contenido metafísico especial) la esfera caracterizada por la ausencia de luz (phos). Por otra parte, se considera espec. el efecto de la oscuridad sobre el [289] hombre. En la oscuridad el hombre se mueve a tientas (Platón, Phaed. 99b), pues su…

  • synago

    synago = reunir; episynago = juntar; syllego = juntar; trygao = reunir, armazenar; systrepho = juntar; athroizo = juntar; synathroizo = juntar; episynagoge = ajuntamento; epathroizomai = ser juntado ainda mais. No NT synago aparece 59 vezes, (sendo 24 em Mt, 5 em Mc, 6 em Lc e 7 em Jo). Em Mt, o reunir…

  • typos

    gr. typos = forma, semelhança, modelo, tipo No NT typos é achado 14 vezes, mas sem deixar qualquer ênfase especial discernível nos escritos individuais. A palavra está inteiramente ausente dos Sinóticos, das Epístolas Gerais (a não ser 1 Pedro) e do Apocalipse, bem como de várias Epístolas no Corpo Paulino. 1. O significado concreto, a…