4. ¿Cómo proviene lo múltiple del Uno? Porque el Uno se encuentra en todas partes y no hay lugar donde no pueda encontrarse. En realidad lo llena todo, y es, por tanto, lo múltiple y, mejor aun, todas las cosas. Si se encontrase sólo en todas partes, sería todas las cosas; pero como, además, no se encuentra en ninguna, todas las cosas existen por El, puesto que está en todas partes, y son diferentes a El, porque no está en ninguna parte. ¿Por qué se dice entonces que no sólo está en todas partes, sino que no se encuentra en ninguna? Porque conviene que el Uno precede a todas las cosas; conviene, desde luego, que lo llene todo y que lo produzca todo, pero no que sea todo lo que El produce.
Enéada III, 9, 4 — A relação do Uno ao múltiplo
- Antíteses
- Bouillet: Tratado 13 (III, 9) – CONSIDÉRATIONS DIVERSES SUR L’ÂME, L’INTELLIGENCE ET LE BIEN.
- Bréhier: Tratado 13 (III, 9) – Considérations diverses
- Bréhier: Tratado 13,1 (III, 9, 1) — Comentário do Timeu 39e
- Bréhier: Tratado 13,2 (III, 9, 2) — Unificação da Alma identificando-se ao Intelecto
- Bréhier: Tratado 13,3 (III, 9, 3) — A Alma total permanece no inteligível
- Bréhier: Tratado 13,4 (III, 9, 4) — A relação do Uno ao múltiplo
- Bréhier: Tratado 13,5 (III, 9, 5) — A alma é análoga à vista e à matéria
- Bréhier: Tratado 13,6 (III, 9, 6) — O pensamento de si, acesso ao pensamento superior
- Bréhier: Tratado 13,7 (III, 9, 7) — Primeiro princípio além do movimento e do repouso