THIS LEAVES THE QUESTION OF THE MANNER OF THE SOUL’S PRESENCE.
21. How would we answer a person who, without himself making any statements in regard to the matter, should ask us how the soul is present to the body; whether the whole soul is present to the body in the same manner, or whether one of her parts is present in one way, and another in some other way?
THE SOUL IN A BODY AS A PILOT IN A SHIP.
Since none of the comparisons that we have formerly examined seems to express the relation of the soul to the body, properly we might say that the soul is in the body as the pilot is in the ship. This illustration is satisfactory in that it emphasizes the soul’s being separable from the body; but it does not properly indicate the presence of the soul in the body. If the soul be present in the body as a passenger in a ship, it would be there only by accident, and the illustration is not yet satisfactory if changed to the pilot’s presence in the ship he is steering; for the pilot is not present to the whole of the ship as the whole soul is in the body. One might illustrate the soul’s presence in the body as an art inheres in its instruments; as, for instance, in the helm, which might be supposed to be alive, containing the power of steering the ship skilfully. This is still unsatisfactory, because such an art comes from without. The soul might indeed be compared to a pilot who should be incarnated in his helm; and the soul might be in the body as in some natural instrument, so that the soul would move it at pleasure. This however might still fail to explain the manner in which the soul would exist in her instrument. Therefore, though the latter illustration is an improvement on the former, we must still seek one which closer approaches reality.
- Tratado 27 (IV, 3, 1-8) – Alma do Mundo e Alma Individual (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 1) — A alma provém da alma do mundo (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 10) – THE WORLD-SOUL PROGRESSIVELY INFORMS ALL THINGS (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 11) – THE UNIVERSAL SOUL AS MODEL OF REASON (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 12) – SOULS ARE NOT CUT OFF FROM INTELLIGENCE (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 13) – HOW SOULS COME TO DESCEND (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 14) – PLOTINOS SHOWS MEN ADD TO THE BEAUTY OF THE WORLD (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 15) – WHY MANY SOULS SUCCUMB TO THE LAW OF THE ORDER OF THE UNIVERSE (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 16) – THE SIGNIFICANCE OF MISFORTUNES AND PUNISHMENTS (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 17) – FROM THE INTELLIGIBLE WORLD, SOULS FIRST GO INTO HEAVEN (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 18) – DOES THE SOUL EMPLOY DISCURSIVE REASON WHILE DISCARNATE? (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 19) – HOW CAN THE SOUL SIMULTANEOUSLY BE DIVISIBLE AND INDIVISIBLE? (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 2) — Alma e Alma-do-Mundo: ser da mesma espécie não significa ser uma parte (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 20-23) – Relations between soul and body (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 20) – IF FUNCTIONS ARE NOT LOCALIZED THE SOUL WILL NOT SEEM ENTIRELY WITHIN US (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 22) – THE SOUL PRESENT IN THE BODY AS LIGHT IN AIR (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 23) – WHILE THE SOUL-POWER IS EVERYWHERE… (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 24) — WHERE GOES THE SOUL AFTER DEATH? (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 25-31) — What are the conditions of the operation of memory and imagination? (Guthrie)
- Tratado 27 (IV, 3, 25) – COSMIC QUESTIONS ABOUT MEMORY DEPEND ON EXACT DEFINITION OF WHAT MEMORY IS (Guthrie)