Jowett: Phaedo (68b-69e) — A verdadeira virtude

And when you see a man who is repining at the approach of death, is not his reluctance a sufficient proof that he is not a lover of wisdom, but a lover of the body, and probably at the same time a lover of either money or power, or both ?

That is very true, he replied.

There is a virtue, Simmias, which is named courage. Is not that a special attribute of the philosopher ?

Certainly.

Again, there is temperance. Is not the calm, and control, and disdain of the passions which even the many call temperance, a quality belonging only to those who despise the body and live in philosophy ?

That is not to be denied.

For the courage and temperance of other men, if you will consider them, are really a contradiction.

How is that, Socrates ?

Well, he said, you are aware that death is regarded by men in general as a great evil.

That is true, he said.

And do not courageous men endure death because they are afraid of yet greater evils ?

That is true.

Then all but the philosophers are courageous only from fear, and because they are afraid ; and yet that a man should be courageous from fear, and because he is a coward, is surely a strange thing.

Very true.

And are not the temperate exactly in the same case ? They are temperate because they are intemperate — which may seem to be a contradiction, but is nevertheless the sort of thing which happens with this foolish temperance. For there are pleasures which they must have, and are afraid of losing ; and therefore they abstain from one class of pleasures because they are overcome by another : and whereas intemperance is defined as “being under the dominion of pleasure,” they overcome only because they are overcome by pleasure. And that is what I mean by saying that they are temperate through intemperance.

That appears to be true.

Yet the exchange of one fear or pleasure or pain for another fear or pleasure or pain, which are measured like coins, the greater with the less, is not the exchange of virtue. O my dear Simmias, is there not one true coin for which all things ought to exchange ? — and that is wisdom ; and only in exchange for this, and in company with this, is anything truly bought or sold, whether courage or temperance or justice. And is not all true virtue the companion of wisdom, no matter what fears or pleasures or other similar goods or evils may or may not attend her ? But the virtue which is made up of these goods, when they are severed from wisdom and exchanged with one another, is a shadow of virtue only, nor is there any freedom or health or truth in her ; but in the true exchange there is a purging away of all these things, and temperance, and justice, and courage, and wisdom herself are a purgation of them. And I conceive that the founders of the mysteries had a real meaning and were not mere triflers when they intimated in a figure long ago that he who passes unsanctified and uninitiated into the world below will live in a slough, but that he who arrives there after initiation and purification will dwell with the gods. For “many,” as they say in the mysteries, “are the thyrsus bearers, but few are the mystics,” — meaning, as I interpret the words, the true philosophers. In the number of whom I have been seeking, according to my ability, to find a place during my whole life ; whether I have sought in a right way or not, and whether I have succeeded or not, I shall truly know in a little while, if God will, when I myself arrive in the other world : that is my belief. And now, Simmias and Cebes, I have answered those who charge me with not grieving or repining at parting from you and my masters in this world ; and I am right in not repining, for I believe that I shall find other masters and friends who are as good in the world below. But all men cannot believe this, and I shall be glad if my words have any more success with you than with the judges of the Athenians.