Tag: psyche
-
Taylor: Tratado 1,9 (I, 6, 9) — A alma se torna luz
[IX] What is it then this inward eye beholds? Indeed, suddenly raised to intellectual vision, it cannot perceive an object exceeding bright. The soul must therefore be first accustomed to contemplate fair studies, and then beautiful works; not such as arise from the operations of art, but such as are the offspring of worthy men:…
-
Enéada III, 6, 15 — As formas estão na matéria como as representações na alma
Traduções em Tratado-26 Capítulo 15: As formas estão na matéria como as representações na alma 1-5: Sequência da comparação com os objetos que captam a luz solar 5-11: A matéria é estranha a todo limite, sem qualquer parentesco a quer que seja 11-23: Comparação com as atividades da alma. A atividade de representação (phantasia) não…
-
Enéada VI, 5, 9 — A esfera sensível não possui senão uma única coisa, uma única vida e uma única alma
9. Si pensamos por añadidura que todas las cosas engendradas -y naturalmente los elementos- originan una figura esférica, no por ello hemos de decir que una pluralidad de causas concurre parcialmente, a su producción, esto es, parte por parte y atribuyéndose cada una la parte que le corresponde, sino que hemos de considerar una causa…
-
MacKenna: Tratado 38,32 (VI,7,32) — A alma se dirige para o que é desprovido de forma
Resumo em português 32. Where, then? where exists the author of this beauty and life, the begetter of the veritable? You see the splendour over the things of the universe with all the variety begotten of the Ideas; well might we linger here: but amid all these things of beauty we cannot but ask whence…
-
MacKenna: Tratado 49,9 (V,3,9) — A alma pode se liberar de tudo
9. In order, then, to know what the Divine Mind is, we must observe soul and especially its most God-like phase. One certain way to this knowledge is to separate first, the man from the body – yourself, that is, from your body – next to put aside that soul which moulded the body, and,…
-
MacKenna: Tratado 15,6 (III,4,6) — A preeminência da alma nas escolha das vidas
6. What, then, is the achieved Sage? One whose Act is determined by the higher phase of the Soul. It does not suffice to perfect virtue to have only this Spirit [equivalent in all men] as cooperator in the life: the acting force in the Sage is the Intellective Principle [the diviner phase of the…
-
Thomas Taylor: Tratado 2,2 (IV,7,2) — A alma não é um corpo e ela não é corporal
II. What, therefore, is the nature of this thing [soul] ? If indeed it is a body, it is in every respect capable of being analyzed. For every body is a composite. But if it is not a body, but of another nature, that also must be considered either after the same, or after another…
-
Bréhier: Tratado 3,9 (III,1,9) — Sob o domínio do exterior, a alma não age voluntariamente
9. Tous les événements, qui résultent de la combinaison de la volonté et du hasard, sont nécessaires ; quel autre agent pourrait en effet s’ajouter à ceux-là ? Prenez toutes les causes ; tous les événements absolument en résultent ; et dans les causes extérieures est compris le concours du mouvement du ciel. Lorsque l’âme,…
-
MacKenna: Tratado 10,3 (V,1,3) — O Intelecto engendra a Alma
3. The Soul once seen to be thus precious, thus divine, you may hold the faith that by its possession you are already nearing God: in the strength of this power make upwards towards Him: at no great distance you must attain: there is not much between. But over this divine, there is still a…
-
MacKenna: Tratado 27,11 (IV,3,11) — A alma do mundo é a intermediária que faz participar o sensível ao inteligível (2)
11. I think, therefore, that those ancient sages, who sought to secure the presence of divine beings by the erection of shrines and statues, showed insight into the nature of the All; they perceived that, though this Soul is everywhere tractable, its presence will be secured all the more readily when an appropriate receptacle is…